Neaera: Difference between revisions

From LSJ

οὐ λήψει τὸ ὄνομα Κυρίου τοῦ Θεοῦ σου ἐπὶ ματαίω → thou shalt not take the name of the Lord thy God in vain

Source
(D_6)
(3_9)
 
Line 4: Line 4:
{{Gaffiot
{{Gaffiot
|gf=<b>Nĕæra</b>,¹² æ, f. ([[Νέαιρα]]), nom de femme : Virg. B. 3, 3 ; Tib. 3, 1, 6 ; Hor. O. 3, 14, 21.
|gf=<b>Nĕæra</b>,¹² æ, f. ([[Νέαιρα]]), nom de femme : Virg. B. 3, 3 ; Tib. 3, 1, 6 ; Hor. O. 3, 14, 21.
}}
{{Georges
|georg=Neaera, ae, f. ([[Νέαιρα]]), weiblicher griech. [[Eigenname]], ›die [[jugendlich]] Frische‹, Licin. com. 1. p. 35 R.<sup>2</sup>: [[namentlich]] der Geliebten [[des]] [[Lygdamus]], Tibull. 3, 1, 6: der [[des]] Horaz, Hor. carm. 3, 14, 21: der [[des]] Hirten Ägon, Verg. ecl. 3, 3.
}}
}}

Latest revision as of 09:29, 15 August 2017

Latin > English (Lewis & Short)

Nĕaera: ae, f., = Νέαιρα,
I a female proper name.
   1    The mistress of Lygdamus, Tib. 3, 1, 6; 23 et saep.—
   2    A mistress of Horace, Hor. C. 3, 14, 21; id. Epod. 15.—
   3    A mistress of the shepherd Ægon, Verg. E. 3, 3.—
   4    Iole, the mistress of Hercules, Prud. στεφ. 10, 240.—
   5    Ariadne, as the mistress of Bacchus, id. ap. Symm. 1, 139.

Latin > French (Gaffiot 2016)

Nĕæra,¹² æ, f. (Νέαιρα), nom de femme : Virg. B. 3, 3 ; Tib. 3, 1, 6 ; Hor. O. 3, 14, 21.

Latin > German (Georges)

Neaera, ae, f. (Νέαιρα), weiblicher griech. Eigenname, ›die jugendlich Frische‹, Licin. com. 1. p. 35 R.2: namentlich der Geliebten des Lygdamus, Tibull. 3, 1, 6: der des Horaz, Hor. carm. 3, 14, 21: der des Hirten Ägon, Verg. ecl. 3, 3.