illo: Difference between revisions
Παρθένε, ἐν ἀκροπόλει Τελεσῖνος ἄγαλμ' ἀνέθηκεν, Κήττιος, ᾧ χαίρουσα, διδοίης ἄλλο ἀναθεῖναι → O Virgin goddess, Telesinos from the deme of Kettos has set up a statue on the Acropolis. If you are pleased with it, please grant that he set up another
(D_4) |
(CSV2 import) |
||
(3 intermediate revisions by the same user not shown) | |||
Line 1: | Line 1: | ||
{{LaEn | |||
|lnetxt=illo ADV :: there, thither, to that place/point | |||
}} | |||
{{Lewis | {{Lewis | ||
|lshtext=<b>illo</b>: adv., v. [[ille]]. | |lshtext=<b>illo</b>: adv., v. [[ille]]. | ||
Line 4: | Line 7: | ||
{{Gaffiot | {{Gaffiot | ||
|gf=<b>illō</b>¹⁰ ([[ille]]), adv.,<br /><b>1</b> là-bas, en cet endroit- là, là [avec mouv<sup>t</sup>] : Cic. Verr. 2, 1, 147 ; Cæc. 46 ; Cæs. G. 4, 20, 3, [[huc]] [[aut]] [[illo]] Sen. Nat. 2, 11, 1, ici ou là<br /><b>2</b> [= ad [[illud]] ] [[eodem]] [[illo]] pertinere ut... Cæs. G. 4, 11, 4, aboutir à ce même but, savoir que... ; [[illo]] [[usque]] procedere ut... Sen. Ep. 66, 25, en venir jusqu’à... | |gf=<b>illō</b>¹⁰ ([[ille]]), adv.,<br /><b>1</b> là-bas, en cet endroit- là, là [avec mouv<sup>t</sup>] : Cic. Verr. 2, 1, 147 ; Cæc. 46 ; Cæs. G. 4, 20, 3, [[huc]] [[aut]] [[illo]] Sen. Nat. 2, 11, 1, ici ou là<br /><b>2</b> [= ad [[illud]] ] [[eodem]] [[illo]] pertinere ut... Cæs. G. 4, 11, 4, aboutir à ce même but, savoir que... ; [[illo]] [[usque]] procedere ut... Sen. Ep. 66, 25, en venir jusqu’à... | ||
}} | |||
{{Georges | |||
|georg=illō, Adv. ([[ille]]), I) (eig. Dat. illoi) [[dahin]], A) im Raume = [[dahin]], dorthin, [[Komik]]., Cic. u.a.: cum [[illo]] [[advenio]], Ter. – B) übtr., [[dahin]] = zu der [[Sache]], [[haec]] [[omnia]] [[eodem]] [[illo]] pertinere, Caes. b. G. 4, 11, 4: [[illo]] spectat, Ulp. dig. 47, 10, 7. § 2. – II) (eig. Abl. illoi) = [[ibi]], [[dort]], Ulp. dig. 48, 5, 23. § 3. | |||
}} | |||
{{LaZh | |||
|lnztxt=illo. ''adv''. :: [[往彼]] | |||
}} | }} |
Latest revision as of 20:00, 12 June 2024
Latin > English
illo ADV :: there, thither, to that place/point
Latin > English (Lewis & Short)
illo: adv., v. ille.
Latin > French (Gaffiot 2016)
illō¹⁰ (ille), adv.,
1 là-bas, en cet endroit- là, là [avec mouvt] : Cic. Verr. 2, 1, 147 ; Cæc. 46 ; Cæs. G. 4, 20, 3, huc aut illo Sen. Nat. 2, 11, 1, ici ou là
2 [= ad illud ] eodem illo pertinere ut... Cæs. G. 4, 11, 4, aboutir à ce même but, savoir que... ; illo usque procedere ut... Sen. Ep. 66, 25, en venir jusqu’à...
Latin > German (Georges)
illō, Adv. (ille), I) (eig. Dat. illoi) dahin, A) im Raume = dahin, dorthin, Komik., Cic. u.a.: cum illo advenio, Ter. – B) übtr., dahin = zu der Sache, haec omnia eodem illo pertinere, Caes. b. G. 4, 11, 4: illo spectat, Ulp. dig. 47, 10, 7. § 2. – II) (eig. Abl. illoi) = ibi, dort, Ulp. dig. 48, 5, 23. § 3.
Latin > Chinese
illo. adv. :: 往彼