coutor: Difference between revisions

From LSJ

τί ἦ μοι ταῦτα περὶ δρῦν ἢ περὶ πέτρην → but what is this to me, about an oak or a rock | but what are these things about a tree or a rock to me | why all this about trees and rocks | why all this about what we have nothing to do with | but why am I off on this tangent

Source
(D_3)
(CSV import)
 
(4 intermediate revisions by the same user not shown)
Line 1: Line 1:
{{LaEn
|lnetxt=coutor couti, cousus sum V DEP :: [[associate with]], [[have dealings with]]
}}
{{Lewis
{{Lewis
|lshtext=<b>cŏ-ūtor</b>: ūti,<br /><b>I</b> v. n.: [[aliquo]], to [[associate]] [[with]], [[have]] [[dealings]] [[with]], = συγχρῆσθαι, Vulg. Joan. 4, 9.
|lshtext=<b>cŏ-ūtor</b>: ūti,<br /><b>I</b> v. n.: [[aliquo]], to [[associate]] [[with]], [[have]] [[dealings]] [[with]], = συγχρῆσθαι, Vulg. Joan. 4, 9.
Line 4: Line 7:
{{Gaffiot
{{Gaffiot
|gf=<b>cŏūtor</b>, ī, intr., avoir commerce avec : Vulg. Joann. 4, 9.
|gf=<b>cŏūtor</b>, ī, intr., avoir commerce avec : Vulg. Joann. 4, 9.
}}
{{Georges
|georg=co-ūtor, ūtī, [[mit]] jmd. [[Umgang]] [[haben]] ([[für]] das griech. συγχρησθαι), Vulg. Ioann. 4, 9.
}}
{{LaZh
|lnztxt=&#42;coutor, eris, i. d. 3. :: [[相談]]。[[有來往]]
}}
}}

Latest revision as of 17:55, 12 June 2024

Latin > English

coutor couti, cousus sum V DEP :: associate with, have dealings with

Latin > English (Lewis & Short)

cŏ-ūtor: ūti,
I v. n.: aliquo, to associate with, have dealings with, = συγχρῆσθαι, Vulg. Joan. 4, 9.

Latin > French (Gaffiot 2016)

cŏūtor, ī, intr., avoir commerce avec : Vulg. Joann. 4, 9.

Latin > German (Georges)

co-ūtor, ūtī, mit jmd. Umgang haben (für das griech. συγχρησθαι), Vulg. Ioann. 4, 9.

Latin > Chinese

*coutor, eris, i. d. 3. :: 相談有來往