expedite: Difference between revisions

From LSJ

σιγή ποτ' ἐστὶν αἱρετωτέρα λόγου → sometimes silence is preferable to words (Menander)

Source
(D_4)
(CSV import)
 
(7 intermediate revisions by the same user not shown)
Line 1: Line 1:
{{Woodhouse1
{{Woodhouse1
|Text=[[File:woodhouse_293.jpg|thumb|link={{filepath:woodhouse_293.jpg}}]]'''v. trans.'''
|Text=[[File:p2.png|right|Woodhouse page for {{PAGENAME}} - Opens in new window|link={{filepath:woodhouse_293.jpg}}]]
P. and V. σπεύδειν, ἐπισπεύδειν.
===verb transitive===
<b class="b2">With non-personal subject</b>: P. προφέρειν (εἰς, acc.).
 
[[prose|P.]] and [[verse|V.]] [[σπεύδειν]], [[ἐπισπεύδειν]].
 
with non-personal [[subject]]: [[prose|P.]] [[προφέρειν]] ([[εἰς]], acc.).
}}
}}
{{Lewis
{{Lewis
Line 8: Line 11:
}}
}}
{{Gaffiot
{{Gaffiot
|gf=<b>expĕditē</b>¹³ ([[expeditus]]), d’une manière dégagée, librement, facilement, aisément, promptement : [[expedite]] explicans, [[quod]] proposuerat Cic. Br. 237, développant avec aisance la proposition de son discours || -[[tius]] Cic. Att. 6, 8, 4 ; -itissime Cic. Fam. 6, 20, 2.
|gf=<b>expĕditē</b>¹³ ([[expeditus]]), d’une manière dégagée, librement, facilement, aisément, promptement : [[expedite]] explicans, [[quod]] proposuerat Cic. Br. 237, développant avec aisance la proposition de son discours &#124;&#124; -[[tius]] Cic. Att. 6, 8, 4 ; -itissime Cic. Fam. 6, 20, 2.||-[[tius]] Cic. Att. 6, 8, 4 ; -itissime Cic. Fam. 6, 20, 2.
}}
{{Georges
|georg=expedītē, Adv. m. Compar. u. Superl. ([[expeditus]]), a) [[beweglich]], [[leicht]] zu [[handhaben]], machinam iussit expeditius fabricari, Amm. 24, 2, 18. – b) [[unbehindert]], [[schnell]], expeditius navigare, Cic.: se alqo expeditissime conferre, Cic. – c) [[ohne]] [[Schwierigkeit]], [[ohne]] Umstände, [[unbehindert]], patientius et expeditius (Ggstz. [[implicite]] et [[abscondite]]), Cic.: exp. explicare, Cic.: expeditius os reponere, Cels.: expeditissime [[defensus]], Plin. ep. – d) [[ungehindert]], [[ungebunden]], [[frei]], eo, ut expeditius loqueretur, [[brachium]] exertante, Amm. 26, 2, 3. – e) [[fertig]], loqui, Suet. Aug. 89, 1.
}}
{{LaZh
|lnztxt=expedite. ''adv''. ''c''. ''s''. :: 無碍。便。捷然。— navigare 便渡。
}}
}}

Latest revision as of 18:52, 12 June 2024

English > Greek (Woodhouse)

Woodhouse page for expedite - Opens in new window

verb transitive

P. and V. σπεύδειν, ἐπισπεύδειν.

with non-personal subject: P. προφέρειν (εἰς, acc.).

Latin > English (Lewis & Short)

expĕdītē: adv., v. expedio,
I P. a. fin.

Latin > French (Gaffiot 2016)

expĕditē¹³ (expeditus), d’une manière dégagée, librement, facilement, aisément, promptement : expedite explicans, quod proposuerat Cic. Br. 237, développant avec aisance la proposition de son discours || -tius Cic. Att. 6, 8, 4 ; -itissime Cic. Fam. 6, 20, 2.

Latin > German (Georges)

expedītē, Adv. m. Compar. u. Superl. (expeditus), a) beweglich, leicht zu handhaben, machinam iussit expeditius fabricari, Amm. 24, 2, 18. – b) unbehindert, schnell, expeditius navigare, Cic.: se alqo expeditissime conferre, Cic. – c) ohne Schwierigkeit, ohne Umstände, unbehindert, patientius et expeditius (Ggstz. implicite et abscondite), Cic.: exp. explicare, Cic.: expeditius os reponere, Cels.: expeditissime defensus, Plin. ep. – d) ungehindert, ungebunden, frei, eo, ut expeditius loqueretur, brachium exertante, Amm. 26, 2, 3. – e) fertig, loqui, Suet. Aug. 89, 1.

Latin > Chinese

expedite. adv. c. s. :: 無碍。便。捷然。— navigare 便渡。