intertaleo: Difference between revisions

From LSJ

ὦ παῖδες Ἑλλήνων ἴτε ἐλευθεροῦτε πατρίδ', ἐλευθεροῦτε δὲ παῖδας, γυναῖκας, θεῶν τέ πατρῴων ἕδη, θήκας τε προγόνων: νῦν ὑπὲρ πάντων ἀγών. → O children of the Greeks, go, free your homeland, free also your children, your wives, the temples of your fathers' gods, and the tombs of your ancestors: now the struggle is for all things.

Source
(D_5)
(CSV2 import)
 
Line 4: Line 4:
{{Gaffiot
{{Gaffiot
|gf=<b>intertālĕō</b> <b>(-ĭō)</b>, āre ([[talea]]), tr., couper [un surgeon] : Non. 414, 27.
|gf=<b>intertālĕō</b> <b>(-ĭō)</b>, āre ([[talea]]), tr., couper [un surgeon] : Non. 414, 27.
}}
{{LaZh
|lnztxt=&#42;intertaleo, as, are. :: [[砍斷]]
}}
}}

Latest revision as of 20:10, 12 June 2024

Latin > English (Lewis & Short)

inter-tālĕo: 1, v. a. talea,
I to cut out between, to cut by lopping off both ends, Non. p. 414, 27.

Latin > French (Gaffiot 2016)

intertālĕō (-ĭō), āre (talea), tr., couper [un surgeon] : Non. 414, 27.

Latin > Chinese

*intertaleo, as, are. :: 砍斷