ἀγών
τῶν γὰρ μετρίων πρῶτα μὲν εἰπεῖν τοὔνομα νικᾷ → the first mention of the word moderation wins the game (Euripides, Medea 125f.)
English (LSJ)
[ᾰ], ἀγῶνος, ὁ, Aeol. ἄγωνος, ου, ὁ, Alc.121 (also E.ap.Sch.Il. Oxy.1087.60); Elean dat. pl.
A ἀγώνοιρ GDI1172.26: (ἄγω):—gathering, assembly, ἵζανεν εὐρὺν ἀγὼν Il.23.258; λῦτο δ' ἀγὼν 24.1, cf. Od.8.200; νεῶν ἐν ἀγῶνι Il.15.428, cf. Eust.1335.57: esp. assembly met to see games, freq. in Il.23; Ὑπερβορέων ἀγών Pi P.10.30; κοινοὺς ἀγὼν θέντες A. Ag.845.
2 place of contest, lists, course, βήτην ἐς μέσσον ἀγὼν Il.23.685, cf. 531, Od.8.260, Hes.Sc.312, Pi.P.9.114, and esp. Th.5.50: prov., ἔξω ἀγῶνος = out of the lists or out of the course, i.e. beside the mark, Pi. P.1.44, Luc.Anach.21: pl., κατ' ἀγῶνας Od.8.259.
II assembly of the Greeks at the national games, ὁ ἐν Ὀλυμπίῃ ἀγὼν Hdt.6.127; ὁ Ὀλυμπικὸς ἀγών Ar.Pl.583; Ἑλλάδος πρόσχημ' ἀγών S.El.682, cf. 699:—hence, contest for a prize at the games, ἀγὼν γυμνικός, ἀγὼν ἱππικός, ἀγὼν μουσικός, Hdt.2.91, Pl.Lg.658a, Ar.Pl.1163, cf. Th.3.104; οἱ τῶν λαμπάδων ἀγὼν Arist.Ath.57.1; ἀγὼν τῶν ἀνδρῶν = contest in which the chorus was composed of men, opp. to ἀγὼν τῶν παίδων or ἀγὼν τῶν ἀγενείων (q.v.), D.21.18, etc.; ἀγὼν στεφανηφόρος or ἀγὼν στεφανίτης contest where the prize is a crown, Hdt.5.102, Arist.Rh.1357a19; ἀγὼν χάλκεος, where it is a shield of brass, Pi.N.10.22; ἀγὼν θεματικός IG14.739 (Naples); ἀργυρίτης δωρίτης Plu.2.820d:—hence many phrases, ἀγῶνα καταστῆσαι establish a contest, Isoc.4.1; τιθέναι Hdt.5.8; ποιεῖν Th.3.104; οὐ λόγων τοὺς ἀγὼν προθήσοντες Id.3.67; προηγόρευέ τε ἀγῶνας καὶ ἆθλα προυτίθει X. Cyr.8.2.26; προκαλούμενος ἑαυτὸν εἰς ἀγὼν Id.Mem.2.3.17; τοὺς ἀγὼν νικᾶν ib.3.7.1; ἐν τοῖς ἀγῶσι Isoc.15.301; of contests in general, εἰς ἀγὼν λόγων ἀφικέσθαι τινί Pl.Prt.335a; πρὸς τίν' ἀγῶνας τιθέμεσθ' ἀρετῆς; E. Ion863 (lyr.); ἀγὼν σοφίας Ar.Ra.883.
III generally, struggle, πολλοὺς ἀγῶνας ἐξιών, of Hercules, S.Tr.159; ξιφηφόρος ἀγὼν A.Ch.584; εἰς ἀγῶνα τῷδε συμπεσὼν μάχης S.Tr.20, etc; ὁ Φίλιππος, πρὸς ὀν ἦν ἡμῖν ὁ ἀγὼν D.18.67; ποιέειν ἢ παθεῖν πρόκειται ἀγὼν Hdt.7.11; ἀληθείην ἀσκέειν ἀγών μέγιστος ib.209: pl., πραγμάτων ἀγῶνας κεκτημένων Epicur.Sent.21; ἄπορος ἀγὼν Lys.7.2; ὅπλων ἔκειτ' ἀγὼν πέρι S.Aj.936; and without περί, τῶν Ἀχιλλείων ὅπλων ἀγών ib.1240; ψυχῆς ἀγὼν τὸν προκείμενον πέρι = struggle for life and death, E.Or.847, cf. Ph.1330; πολλοὺς ἀγὼν δραμέονται περὶ σφέων αὐτῶν Hdt.8.102; λόγων γὰρ οὐ . . ἁγών, ἀλλὰ σῆς ψυχῆς πέρι S.El.1492, cf.infr.5.
2 battle, action, Th.2.89, etc.
3 action at law, trial, Antipho 6.21, etc., cf. A.Eu.677, 744; εἰς ἀγῶνα καθιστάναι ἀνθρώπους Pl.Ap.24c, R.494e; περὶ τῆς ψυχῆς εἰς ἀγῶνα καταστῆσαί τινα X.Lac.8.4.
4 speech delivered in court or before an assembly or ruler, πρεσβευτικοὶ ἀγὼν Plb.9.32.4; τοὺς ἐπιφανεστάτους εἰρηκότος ἀγὼν τούς τε δικανικοὺς καὶ τοὺς δημηγορικούς D.H.Amm.1.3, cf.OGI567 (Attalia, ii A.D.); ἀγὼν ἐσχηματισμένοι D.H. Rh.8.1, al.
b Rhet., main argument of a speech (opp. προοίμιον, ἐπίλογος), in plural, Syr.in Hermog.2.111, 170R., cf. Proll. Hermog.ap. Rh.4.12 W.
5 metaph., οὐ λόγων ἔθ' ἁγών = now is not the time for words, E.Ph.588; οὐχ ἕδρας ἀγών = it is no time for sitting still, Id.Or. 1291; ἀγὼν πρόφασιν οὐ δέχεται = the crisis admits no dallying, Ar.Fr. 331, cf. Pl.Cra.421d, Lg.751d; μέγας ὁ ἀγὼν . . τὸ χρηστὸν ἢ κακὸν γενέσθαι the issue is great... Id.R.608b, cf. E.Med.235; οὐ περί τινος ὁ ἀγών = the question is not about... Th.3.44.
6 mental struggle, anxiety, Th.7.71, Plb.4.56.4, Ep.Col.2.1: in plural, τρόμοι καὶ ἀγὼν Plu. Sol.7.
b of speakers, vehemence, power, Longin.15.1, cf. 26.3.
IV personified, Ἀγών, divinity of the contest, Paus.5.26.3.
Spanish (DGE)
-ῶνος ὁ
• Alolema(s): eol. ἄγωνος, -ου Alc.403, E.Fr.11c, Sch.Er.Il.7.76.58 (p.225)
• Prosodia: [ᾰ-]
• Morfología: [el. dat. plu. ἀγώνοιρ IO 39.26 (III a.C.)]
I 1 de cosas inanimadas lugar donde están reunidas del conjunto de las naves sobre la playa νεῶν ἐν ἀγῶνι Il.15.428, 16.500, μετ' ἀγῶνα νεῶν Il.20.33, θεῖον ἀγῶνα = lugar de reunión de los dioses (en el Olimpo, en el cielo) Il.18.376
• pero en una ciu. prob. lugar donde se halla el conjunto de las estatuas de los dioses, Il.7.298.
2 lugar para celebrar competiciones (el destinado a éstas y también al público) τάδε ἄεθλα ... κεῖτ' ἐν ἀγῶνι Il.23.273, cf. 451, Od.8.260, Hes.Sc.312, Th.5.50
• prov. ἀγῶνος βαλεῖν ἔξω = errar el blanco fig. salirse del tema Pi.P.1.44.
II 1 conjunto de los asistentes a juegos o competiciones del público Il.23.258, 24.1, καθημένο τὠγῶνος SIG 38.32 (Teos V a.C.)
• de los concursantes Il.23.847.
2 asamblea ἐρχόμενον δ' ἀν' ἀγῶνα Hes.Th.91, ἀθανάτων ἐν ἀγῶνι Hes.Sc.205, κοινοὺς ἀγῶνας θέντες = convocando la asamblea del pueblo A.A.845
• jurado, tribunal E.Fr.88a
• gener. reunión, multitud ἐς Ὑπερβορέων ἀγῶνα Pi.P.10.30.
III 1 juegos, competición, certamen Hes.Th.435, Xenoph.2.18, Simon.1.3, de competiciones poético-musicales, Alcm.3.8, (τῶν ῥαψῳδικῶν) Heraclit.B 42, μουσικὸς καὶ γυμνικός Ar.Pl.1163, de las Leneas, Ar.Ach.504, cf. SEG 18.716.5 (Egipto II/III d.C.), Διονυσιακός Arist.Rh.1416a33, cf. IO l.c., esp. de juegos atléticos, Ibyc.166.37S., IG 5(2).113 (Tegea V a.C.), γυμνικὸς ἀγών Hdt.2.91, ἱππικὸς ἀγών Pl.Lg.658a, de los grandes juegos panhelénicos, Th.2.13, ὁ ἐν Ὀλυμπίῃ ἀγών Hdt.5.8, ὁ Ὀλυμπικὸς ἀγών Ar.Pl.583, Ἑλλάδος πρόσχημ' ἀγῶνος = certamen (que es) ornato de Grecia de los juegos délficos, S.El.682, cf. 699, de juegos de la época helenística y romana, c. gen. τῶν Πτολεμαιείων PSI 364.3 (III a.C.), τῶν Μεγάλων Ἀντινοείων PLond.1164i.15 (II d.C.), ἀγὼν στεφανοφόρος = certamen en que el premio es una corona Hdt.5.102, ἀγὼν στεφανίτης Arist.Rh.1357a19, ἀγών ... χάλκεος = certamen premiado con un escudo de bronce Pi.N.10.22
• ἀγῶνα τιθέναι instaurar juegos, celebrar juegos Hdt.2.160, SB 9947.2 (III a.C.), ἀγῶνα καταστῆσαι Isoc.4.1, ἀγῶνα ποιεῖσθαι Th.3.104
• de diversas competiciones CIL 2.4315.
2 fig. a partir de los juegos atléticos, esp. de la carrera prueba πολλοὺς ... ἀγῶνας δραμέονται περὶ σφέων αὐτῶν = (los griegos) tendrán que correr muchas carreras a vida o muerte Hdt.8.102, τρέχωμεν τὸν προκείμενον ἡμῖν ἀγῶνα Ep.Hebr.12.1
• gener. muy corriente en lit. crist. del martirio ἀγών τοῦ μαρτυρίου Eus.VC 2.35, Tert.Coron.15, Lact.Epit.24.11, de las tentaciones de Cristo, Origenes Io.10.1.3.
IV 1 gener. combate ἀγὼν πρόφασιν οὐκ ἐπιδέχεται οὔτε φιλία = ni el combate ni la amistad admiten disculpas Ibyc.63, cf. Ar.Fr.349, E.Fr.11c, Sch.Er.Il.7.76.58 (p.225), ἀρήιος ἀγών Hdt.9.33, πρεπτὸς ἀγών A.Eu.914, del combate amoroso, Plu.2.758b, νυκτερινοὶ ἀγῶνες Luc.Asin.11
• fig. en lit. crist. ὁ ἀγὼν τῆς πίστεως = el combate de la fe 1Ep.Ti.6.12
• batalla Th.2.89, SB 14728.8 (II a.C.)
• referido al agón teatral σκῆψιν ἁγὼν οὗτος οὐκ εἰσδέξεται = el agón una vez comenzado no se demorará Ar.Ach.392, cf. 481, ἀγὼν μέγιστος = el agón supremo entre el razonamiento Justo y el Injusto, Ar.Nu.958, ἀγὼν σοφίας Ar.Ra.883
• prueba, esfuerzo πολλοὺς ἀγῶνας ἐξιών de Heracles, S.Tr.159, νῦν ὑπὲρ πάντων ἀγών = ahora la contienda es en defensa de todo A.Pers.405, cf. Fr.37, Commod.Apol.609, Cassiod.Var.6.13.1
• lucha, debate íntimo, preocupación πολὺν τὸν ἀγῶνα καὶ ξύστασιν τῆς γνώμης εἶχε Th.7.71, ὑπέρ ὑμῶν Ep.Col.2.1
• gestión difícil esp. ante las autoridades romanas ἀνὴρ πολλοὺς ἀγῶνας ἠγωνισμένος ὑπὲρ τῆς Ἀσίας Str.13.4.9, πολλοὺς καὶ μεγάλους ἀγῶνας ἀναδεξάμενοι IAphrodisias 1.5.20 (I a.C.), cf. IP 536.7 (I a.C.).
2 controversia, disputa, discusión τῶν Ἀχιλλείων ὅπλων ἀγών = disputa por las armas de Aquiles S.Ai.1240, οὐ γὰρ περὶ τῆς ἐκείνων ἀδικίας ἡμῖν ὁ ἀγὼν ... ἀλλὰ περὶ τῆς ἡμετέρας εὐβουλίας = no discutimos sobre su culpabilidad, sino sobre la prudencia de nuestras resoluciones Th.3.44, ἐς μὲν δῆμον οὐ παριών, οὐδ' ἐς ἄλλον ἀγῶνα ἑκούσιος οὐδένα = aunque no hablaba ante la Asamblea ni tampoco voluntariamente en ningún otro debate público Th.8.68, λόγων ἀγών = controversia, argumentación a base de discursos c. diferente punto de vista, preferentemente en lit. sofística, Gorg.B 11.13, narrando la vida de Protágoras, D.L.9.52, cf. E.Fr.189, Pl.Prt.335a
• discurso πολιτικοὶ ἀγῶνες Plb.12.27.8, πρεσβευτικοί Plb.9.32.4, ἀγῶνες δικανικοὶ καὶ δημηγορικοί D.H.Amm.1.3.2, cf. OGI 567.24 (Atalia II d.C.).
3 jur. proceso, juicio Antipho 6.21, A.Eu.677, περὶ τῆς ψυχῆς ... ἀ. = juicio con pena de muerte X.Lac.8.4, ὁ ἡγούμενος ... τὸν ἀγῶνα ... ἐκδικήσει = el prefecto resolverá el proceso, POxy.1020.6, cf. 8 (II d.C.)
• gener. ῥᾳδίως εἰς ἀγῶνα καθιστὰς ἀνθρώπους = sometiendo a juicio con ligereza a las personas Pl.Ap.24c.
4 cuestión decisiva, crucial μέγας γὰρ ἀ. γάμος ἀνθρώπῳ Antipho Soph.B 49, μέγας ὁ ἀγών ... = la gran cuestión es ... Pl.R.608b
• c. περί y gen. περὶ ψυχῆς ἀγών = cuestión de vida o muerte E.Or.847, Ph.1330, λόγων γὰρ οὐ νῦν ἐστιν ἀγών, ἀλλὰ σῆς ψυχῆς πέρι = no es momento de discutir, sino cuestión de tu vida S.El.1492, περὶ πατρίδος ἀγών Th.6.68, περί τε σωτηρίας καὶ πατρίδος Th.7.61
• esp. en alternativas ἀ. ἐλευθέρην εἶναι ἢ δεδουλωμένην τὴν Ἑλλάδα Hdt.9.60, ἀλλὰ ποιέειν ἢ παθεῖν πρόκειται ἀγών Hdt.7.11.
5 circunstancia, momento crítico, decisivo ἀγὼν μέγας Ar.Pax 276, E.Ph.860, οὐχ ἕδρας ἀγών = ya no es tiempo de permanecer inactivo E.Or.1291, nunc demum agona esse, que ahora era el momento de actuar Suet.Nero 45.
V ret.
1 argumentación central de un discurso, Syrian.in Hermog.2.111.19, 170.19.
2 tensión, intensidad, fuerza del discurso ὄγκος καὶ μεγαληγορία καὶ ἀγών Longin.15.1, ref. al oyente ἀγῶνος ἔμπλεων Longin.26.3
• entusiasmo, vehemencia, combatividad del orador studio contentionis quem ἀγῶνα vos appellatis Cic.Att.16.8.
• Etimología: Cf. ἄγω de cuyo sent. originario se ha emancipado notablemente.
French (Bailly abrégé)
ῶνος (ὁ) :
I. assemblée, réunion : ἀγὼν θεῖος IL assemblée des dieux, càd l'endroit où sont rassemblées les statues des dieux (sel. d'autres, l'emplacement où le peuple se rassemble pour prier devant le temple) ; emplacement pour une réunion : ἀγὼν θεῖος, IL le lieu de l'Olympe où s'assemblaient les dieux ; ἀγὼν νεῶν IL l'endroit où la flotte est mouillée;
II. assemblée pour des jeux publics, d'où
1 emplacement pour ces jeux, arène : καλὸν δ' εὔρισαν ἀγῶνα OD ils disposèrent une vaste et belle arène;
2 jeux, concours, lutte, épreuve : ἀγῶνα τιθέναι HDT instituer des jeux publics ; ἀγὼν ἱππικός HDT jeux équestres (course de chars, course en selle) ; γυμνικός PLAT jeux gymniques (lutte, combat du ceste, course à pied, etc.) ; ἀγὼν μουσικός THC concours de musique, de poésie ; ἀγῶνες στεφανηφόροι HDT ou στεφανῖται ARSTT concours où l'on décerne des couronnes ; p. ext. ὁ ἀγών, pièce de théâtre;
3 but proposé aux concurrents : ἔξω τοῦ ἀγῶνος frapper hors du but, càd s'écarter du sujet;
III. p. ext. lutte :
1 combat, bataille;
2 procès;
3 lutte en gén.
4 objet d'une lutte, question, intérêt en jeu;
5 danger, péril : πολλοὺς ἀγῶνας δραμέονται HDT ils courront beaucoup de dangers;
6 moment critique : ποιέειν ἢ παθέειν πρόκειται ἀγών HDT agir ou souffrir (l'agrandissement de la Grèce), voilà de quoi il s'agit;
7 crainte, anxiété;
NT: combat, lutte ; opposition ; effort, peine.
Étymologie: ἄγω.
German (Pape)
ῶνος, ὁ (ἄγω), die Versammlung, der Sammelplatz, νηῶν Il. 16.239; θεῖος ἀγών ist 18.376 die Götterversammlung, 7.298 der Tempel; εὐρὺς ἀγών, eine weitgedehnte Schar, Aeschyl. Ag. 19. – Bes. die Versammlung zu festlichen Spielen, Il. 23.258 ἵζανεν εὐρὺν ἀγῶνα, 24.1 λῦτο δ' ἀγών; der Ort zu solchen Spielen, καλὸν δ' εὔρυναν ἀγῶνα Od. 8.260; ἐν ἀγῶνι καθῆσθαι Il. 23.495; vgl. Hes. Sc. 312; Thuc. 5.50. Die gymnischen Kampfspiele, ὁ ἐν Ὀλυμπίῃ ἀγών Her. 6.127; ἀγῶνα γυμνικὸν τιθέναι 2.91; Aesch. 3.206. Die verschiedenen Arten: ἱππικὸς καὶ γυμνικὸς καὶ χορηγικός, Xen. Hier. 9.11; μουσικός, Ar. Plut. 1164; Thuc. 3.104; vgl. Plut. Alex. 4; ἀγῶνες στεφανηφόροι, Kampfspiele, in denen der Sieger einen Kranz bekommt, Her. 5.102; στεφανῖται, Dem. Lept. 141; Aesch. 3.179. Dies sind die ἱεροί (vgl. Theocr. 16.47); andere mit anderen Kampfpreisen, ἀργυρῖται, δωρῖται. – Pind. P. 1.44 βαλεῖν ἔξω ἀγῶνος, Schranken und Ziel überschreiten; bei Luc. ἔξω τοῦ ἀγῶνος, nicht zur Sache gehörig, z.B. Anach. 21. – Übh. Wettkampf, Kampf, Trag. und Prosa, τῶν ὅπλων Ἀχιλλείων, um die Waffen des Achilleus, Soph. Aj. 1219; μάχης Trach. 20; λόγων El. 1482; Plat. Prot. 335a; ὧν ἔκειτ' ἀγών, worum zu kämpfen, Eur. Suppl. 686; Schlacht, Thuc. 2.89 und sonst. Auch vom Rechtsstreit: ἀγῶνας ἀγωνίζεσθαι πρός τινα Dem. 15.30; ἀγῶνα κατασκευάζειν τινί 40.57 (εἰς ἀγῶνα καθιστάναι, anklagen, Plat. Rep. VI.494e); ἐν τῷ μεγίστῳ ἀγῶνι περὶ τοῦ σώματος καθέστηκα 40.13, ich bin in einen Prozeß, wo es meine Freiheit gilt, verwickelt. Bei Sp. öffentliche, bes. Leichenreden. Auch Anstrengung, wie Soph. Trach. 158 die Arbeiten des Herkules nennt; ἐμοὶ ἀγὼν μέγιστός ἐστι τὴν ἀληθηΐην ἀσκέειν, das ist meine eifrigste Bemühung, Her. 7.209; Gefahr, ἐν τῷδ' ἀγὼν μέγιστος, darin besteht die größte Gefahr, Eur. Med. 235; νῦν γὰρ περὶ ψυχῶν τῶν ὑμετέρων ὁ ἀγών, jetzt gilt es euer Leben, Xen. Cyr. 3.3.44; vgl. Thuc. 3.44; ἔστι μοι ἀγών, ich habe zu kämpfen, 2.89 c. inf.; – οὐχ ἕδρας ἀγών, es ist nicht Zeit ruhig zu sitzen, Eur. Or. 1294; vgl. Valcken Phoen. 591.
Russian (Dvoretsky)
ἀγών: ῶνος ὁ
1 собрание: θεῖος ἀ. Hom. собрание богов (ср. 2);
2 место сбора: θεῖος ἀ. Hom. храм (ср. 1); νεῶν ἐν ἀγῶνι Hom. в месте стоянки флота;
3 собрание зрителей (на общественных состязаниях): λῦτο ἀ. Hom. собрание окончилось;
4 место для общественных состязаний, арена, стадион: καλὸν εὔρυναν ἀγῶνα Hom. они устроили прекрасную и широкую арену; ἐν τῷ ἀγῶνι Thuc. на стадионе;
5 публичное состязание, общественные игры (ὁ ἐν Ὀλυμπίῃ ἀ. Her., Ὀλυμπίας ἀ. Pind. и ὁ Ὀλυμπικὸς ἀ. Arph.; ἀ. λόγων Plat.): ἱππικοὶ καὶ γυμνικοὶ καὶ χορηγικοὶ ἀγῶνες Xen. конные, гимнастические и хорегические состязания; ἀ. στεφανηφόρος Her. и στεφανίτης Arst. состязание, победитель которого награждался венком; ἀ. μονομάχων Plut. единоборство;
6 борьба, бой, сражение (τινος Soph. и περί τινος Soph., Eur.; στρατιωτικοὶ ἀγῶνες Plut.); τὸν ἀγῶνα ἐν τῷκόλπῳ ποιεῖσθαι Thuc. завязать сражение в заливе;
7 борьба мнений, спор: προκέεται ἀ. Her. предстоит (решить) вопрос; κἀν τῷδ᾽ ἀ. μέγιστος Eur. в этом весь вопрос; οὐ περὶ τῆς ἀδικίας ἡμῖν ὁ ἀ. Thuc. не об обиде идет у нас спор; ἔξω τοῦ ἀγῶνος Pind., Luc. вне спора (темы);
8 критический момент, опасность: ού λόγων ἐθ᾽ ἁγών (in crasi = ὁ ἀ.) Eur. не время говорить; ἀ. πρόφασιν οὐ δέχεται Arph. теперь не до уверток;
9 судебный процесс, тяжба (ἀ. ἄπορος Lys.): εἰς ἀγῶνα καθιστάναι τινά Plat. привлекать кого-л. к судебной ответственности;
10 усилие, старание: ἐμοὶ τὴν ἀληθηΐην ἀσκέειν ἀ. μέγιστός ἐστι Her. моя величайшая забота - быть правдивым.
Greek (Liddell-Scott)
ἀγών: [ᾱ], κατὰ κρᾶσιν ἐκ τοῦ ὁ ἀγών.
English (Autenrieth)
(ἄγω): (1) assembly, esp. to witness games, ἵζανεν (Ἀχιλλεύς), Il. 23.258, λῦτο, Il. 24.1, then contest, games, Od. 8.259.—(2) assemblage or place of assemblage, of the ships, νεῶν ἐν ἀγῶνι (the Greek camp), Il. 16.500; θεῖος, ‘of the gods,’ Il. 18.376, but Il. 7.298 of the ‘temple-hall,’ containing the statues of the gods.—(3) place or scene of combat, arena, including the space occupied by the spectators, Il. 23.531.
English (Slater)
ᾰγών (ἀγών, -ῶνος, -ῶνι, -ῶνα; -ῶνες, -ώνων, -ῶνας.)
a meeting place, gathering ναυσὶ δ' οὔτε πεζὸς ἰών κεν εὕροις ἐς Ὑπερβορέων ἀγῶνα θαυμαστὰν ὁδόν (τὸ ἀθρόισμα. Σ.) (P. 10.30) ἀγῶνα Λοξίᾳ καταβάντεὐρὺν ἐν θεῶν ξενίᾳ (Pae. 6.60)
b athletic contest, games μηδ' Ὀλυμπίας ἀγῶνα φέρτερον αὐδάσομεν (O. 1.7) τοῖς γὰρ ἐπέτραπεν Οὔλυμπόνδ' ἰὼν θαητὸν ἀγῶνα νέμειν (O. 3.36) Ἑρμᾶν ὃς ἀγῶνας ἔχει μοῖράν τ' ἀέθλων (O. 6.79) ἀγῶνές τ' ἔννομοι Βοιωτίων (O. 7.84) φυλλοφόρων ἀπ' ἀγώνων (O. 8.76) οἶον δ' ἐν Μαραθῶνι συλαθεὶς ἀγενείων μένεν ἀγῶνα πρεσβυτέρων ἀμφ ἀργυρίδεσσιν contest against his elders. (O. 9.90) ἀγῶνα δ' ἐξαίρετον ἀεῖσαι θέμιτες ὦρσαν Διός the Olympiad. (O. 10.24) Ἥρας τ' ἀγῶν ἐπιχώριον νίκαις τρισσαῖς, ὦ Ἀριστόμενες, δάμασσας ἔργῳ (ὡς καὶ ἐν Αἰγίνᾳ Ἡραιῶν ἀγομένων κατὰ μίμησιν τοῦ ἐν Ἄργει ἀγῶνος. ἄποικοι γὰρ Ἀργείων. Δίδυμος δὲ φησὶ τὰ Ἑκατόμβαια αὐτὸν νῦν λέγειν ἐπιχώριον ἀγῶνα Αἰγινητῶν διὰ τὴν συγγένειαν. Σ.) (P. 8.79) ἔθηκε καὶ βαθυλείμων ὑπὸ Κίρρας πετρᾶν ἀγὼν κρατησίποδα Φρικίαν (coni. Hartung: βαθυλείμωνα ἀγὼν ὑπὸ Κίρρας πέτραν codd.) (P. 10.16) ἑπταπύλοισι Θήβαις χάριν ἀγῶνί τε Κίρρας (P. 11.12) Ὀλυμπίᾳ τ' ἀγώνων πολυφάτων ἔσχον θοὰν ἀκτῖνα σὺν ἵπποις (P. 11.47) ὠνύμασεν κεφαλᾶν πολλᾶν νόμον, εὐκλεᾶ λαοσόων μνστῆρ' ἀγώνων (P. 12.24) ὅδ' ἀνὴρ καταβολὰν ἱερῶν ἀγώνων νικαφορίαις δέδεκται πρῶτον (N. 2.4) ὀκτὼ στεφάνοις ἔμιχθεν ἤδη, ἑπτὰ δ' ἐν Νεμέᾳ, τὰ δ οἴκοι μάσσον ἀριθμοῦ, Διὸς ἀγῶνι (i. e. in the Nemean festival. ἀγῶνι with τὰ οἴκοι. Σ.) (N. 2.24) Ζεῦ, τεὸν γὰρ αἶμα, σέο δ' ἀγών (τοῦ Νεμεαίου ἀγῶνος ἔφορος ὁ Ζεύς. Σ.) (N. 3.65) Κλεωναίου τ' ἀπ ἀγῶνος ὅρμον στεφάνων πέμψαντα (λέγει δὲ τοῦ Νεμεακοῦ, Κλεωναῖοι γὰρ αὐτὸν διέθηκαν. Σ.) (N. 4.17) Ὀρσοτριαίνα ἐν ἀγῶνι βαρυκτύπου i. e. at Isthmian Games. (N. 4.87) πέμπτον ἐπὶ εἴκοσι τοῦτο γαρύων εὖχος ἀγώνων ἄπο, τοὺς ἐνέποισιν ἱερούς (N. 6.59) ἀγών τοι χάλκεος δᾶμον ὀτρύνει ποτὶ βουθυσίαν Ἥρας ἀέθλων τε κρίσιν i. e. the Hekatombaia at Argos in honour of Hera, where the prize was a bronze shield. (N. 10.22) ἀγώνων μοῖραν Ἑρμᾷ καὶ σὺν Ἡρακλεῖ διέποντι θάλειαν (sc. Διόσκουροι.) (N. 10.52) ἔν τ' ἀέθλοισι θίγον πλείστων ἀγώνων (i. e. individual contests.) (I. 1.18) ἐπεί νιν Ἀλκαθόου τ' ἀγὼν σὺν τύχᾳ ἐν Ἐπιδαύρῳ τε νεότας δέκετο πρίν the Alkathoia at Megara (I. 8.67) τιθεμένων ἀγώνων πρόφασις ἀρετὰν ἐς αἰπὺν ἔβαλε σκότον fr. 228. οὐκ ἄναλκις ὡς τόσον ἀγῶνα δῦναι (“potius ad (O. 1.81) referendum”, Snell) ?fr. 342.
c place of contest ἔλπομαι μὴ χαλκοπάρᾳον ἄκονθ' ὡσείτ ἀγῶνος βαλεῖν ἔξω (P. 1.44) ἔστασεν γὰρ ἅπαντα χορὸν ἐν τέρμασιν αὐτίκ' ἀγῶνος (P. 9.114)
English (Abbott-Smith)
ἀγών, -ῶνος, ὁ (< ἄγω), [in LXX: Is 7:13 (לאה), Es 4:17, Wi 4:2 10:12, II Mac 6, IV Mac 5 *;]
1.a gathering, esp. for games.
2.a place of assembly.
3.a contest, struggle, trial; metaph. (MM, VGT, s.v.),
(a)of the Christian life as a contest and struggle: Phl 1:30, I Th 2:2, I Ti 6:12, II Ti 4:7 He 12:1;
(b)solicitude, anxiety: Col 2:1. †
English (Strong)
from ἄγω; properly, a place of assembly (as if led), i.e. (by implication) a contest (held there); figuratively, an effort or anxiety: conflict, contention, fight, race.
English (Thayer)
ἀγῶνος, ὁ (ἄγω);
1. a place of assembly (Homer, Iliad 7,298; 18,376); specifically, the place in which the Greeks assembled to celebrate solemn games (as the Pythian, the Olympian); hence,
2. a contest, of athletes, runners, charioteers. In a figurative sense,
a. in the phrase (used by the Greeks, see τρέχω, b.) τρέχειν τόν ἀγῶνα, intense solicitude, anxiety: περί τίνος, Euripides, Ph. 1350; Polybius 4,56, 4). On the ethical use of figures borrowed from the Greek Games cf. Grimm on iii. 733bf; BB. DD. under the word Games>).
Greek Monotonic
ἀγών: [ᾰ], -ῶνος, ὁ (ἄγομαι),
I. 1. αριθμός συγκεντρωμένων ανθρώπων, συνάθροιση, συνέλευση, όπως το ἀγορά· ἵζανεν εὐρὺν ἀγῶνα, λῦτο δ' ἀγών, ἐν ἀγῶνι νεῶν, σε Όμηρ.· ειδικότερα, συνάθροιση για παρακολούθηση αθλημάτων ή αγώνων, στον ίδ. κ.λπ.
2. τόπος όπου διεξάγεται αγώνας, παλαίστρα, κονίστρα, στίβος, στον ίδ. κ.λπ.· βήτηνἐς μέσον ἀγῶνα, σε Ομήρ. Ιλ.
II. 1. συνάθροιση των Ελλήνων στους μεγάλους τους εθνικούς αγώνες· ὁ ἐν Ὀλυμπίῃ ἀγών, σε Ηρόδ.· ὁ Ὀλυμπικὸς ἀγών, σε Αριστοφ.
2. άμιλλα για έπαθλο - βραβείο σε αγώνες· ἀγὼν ἱππικός, γυμνικός, σε Ηρόδ. κ.λπ.· ἀγὼν τῶν ἀνδρῶν, αγώνας στον οποίο ο χορός αποτελούνταν από άνδρες, αντίθ. προς τὸν ἀγῶνα τῶν παίδων, σε Δημ. κ.λπ.· απ' όπου· ἀγῶνα ἄγειν, καθιστάναι, τιθέναι, προστιθέναι, ποιεῖν, τελώ, διεξάγω ή προτείνω έναν αγώνα· ἀγῶνα ή ἐν ἀγῶνι νικᾶν, είμαι νικητής σ' έναν αγώνα.
III. 1. γενικά, κάθε είδος αγώνα, σε πόλεμο, δίκη ή κίνδυνο, δυσκολία· πολλοὺς ἀγῶνας ἐξιών, λέγεται για τον Ηρακλή, σε Σοφ.· ἀγὼν προκέεται, με απαρ., είναι δύσκολο ή επικίνδυνο να κάνει κάποιος κάτι, σε Ηρόδ.· επίσης, ἀγὼν περὶ τῆς ψυχῆς, περὶ μεγίστων, αγώνας, προσπάθεια ζωής και θανάτου, αγώνας για τα ύψιστα συμφέροντα κάποιου, σε Ευρ.
2. μάχη, ενέργεια στη μάχη, σε Θουκ.
3. αγώνας σε δικαστήριο, δίκη, σε Πλάτ. κ.λπ.
4. μεταφ., οὐ λόγων ἔθ' ἁγών, τώρα δεν είναι πλέον καιρός για λόγια κ.λπ., σε Ευρ.· οὐχ ἕδρας ἀγών, δεν είναι καιρός να κάθεται κάποιος ακίνητος, αδρανής, σε ησυχία, στον ίδ.
Middle Liddell
[ἄγομαι]
I. a number of people brought together, a gathering, assembly, like ἀγορά, ἵζανεν εὐρὺν ἀγῶνα, λῦτο δ' ἀγών, ἐν ἀγῶνι νεῶν Hom.: esp. an assembly met to see games, Hom., etc.
2. a place of contest, the arena, Hom., etc.; βήτην ἐς μέσσον ἀγῶνα Il.
II. an assembly of the Greeks at their great national games, ὁ ἐν Ὀλυμπίῃ ἀγών Hdt.; ὁ Ὀλυμπικὸς ἀγών Ar.
2. the contest for a prize at the games, ἀγὼν ἱππικός, γυμνικός Hdt., etc.; ἀγὼν τῶν ἀνδρῶν, in which the chorus was composed of men, opp. to τῶν παίδων, Dem., etc.:— hence, ἀγῶνα ἄγειν, καθιστάναι, τιθέναι, προτιθέναι, ποιεῖν, to hold or propose a contest; ἀγῶν or ἐν ἀγῶνι νικᾶν, to win one or at one.
III. generally, any struggle, trial, or danger, πολλοὺς ἀγῶνας ἐξιών, of Hercules, Soph.; ἀγὼν προκέαται, c. inf., it is hard or dangerous to do a thing, Hdt.:— also, ἀγὼν περὶ τῆς ψυχῆς, περὶ μεγίστων a struggle for life and death, for one's highest interests, Eur.
2. a battle, action, Thuc.
3. an action at law, trial, Plat., etc.
4. metaph., οὐ λόγων ἔθ' ἁγών now is not the time for speaking, etc., Eur.; οὐχ ἕδρας ἀγ. 'tis no time for sitting still, Eur.
Chinese
原文音譯:¢gèn 阿工
詞類次數:名詞(6)
原文字根:競爭 相當於: (לָאָה)
字義溯源:聚集,競賽,賽程,爭鬥,爭戰,焦慮,渴望,盡心竭力,仗,打仗;源自(ἄγω)*=帶領)。這字常在希臘競技場上使用。新約對信徒也滿了這方面的勸勉,保羅乃是在大爭戰中把福音傳出去( 帖前2:2),他臨去前說,那美好的仗已經打過了( 提後4:8),也勸提摩太要為真道打美好的仗( 提前6:12)
出現次數:總共(6);腓(1);西(1);帖前(1);提前(1);提後(1);來(1)
譯字彙編:
1) 仗(2) 提前6:12; 提後4:7;
2) 爭戰(2) 腓1:30; 帖前2:2;
3) 賽程(1) 來12:1;
4) 盡心竭力(1) 西2:1
English (Woodhouse)
affliction, arena, competition, conflict, contest, crisis, danger, discussion, dispute, distress, quarrel, risk, rivalry, strife, struggle, trial, at law, athletic contest, case at law, cause at law, critical moment, gymnastic contest, issues, judicial trial, law suit, legal case, opportunity for enterprise, point at issue, public games, risks, something contended for, subject in dispute, time of stress, time of trial, tug of war
Wikipedia EN
Agon (Classical Greek ἀγών) is an ancient Greek term for a conflict, struggle or contest. This could be a contest in athletics, in chariot or horse racing, or in music or literature at a public festival in ancient Greece. Agon is the word-forming element in 'agony', explaining the concept of agon(y) in tragedy by its fundamental characters, the protagonist and antagonist. In one sense, agon meant a contest or a competition in athletics, for example, the Olympic Games (Ὀλυμπιακοὶ Ἀγῶνες). Agon was also a mythological personification of the contests listed above. This god was represented in a statue at Olympia with halteres (dumbbells) (ἁλτῆρες) in his hands. This statue was a work of Dionysius, and dedicated by Micythus of Rhegium. Words derived from agon include agony, agonism, antagonism, and protagonist.
Mantoulidis Etymological
(=συνέλευση, ἀγώνας, δίκη). Ἀπό τό ἄγω. Δές γιά περισσότερα παράγωγα στό ρῆμα ἄγω.
Lexicon Thucydideum
ludicrum, ludi publici, public game, spectacle, 1.6.5, 2.13.4, 2.38.1, 3.104.4 (ex Hom. H. Ap. from Homer's Hymn to Apollo 150), [vulgo commonly στήσωνται] 3.104.5, 3.104.6. 5.11.1. 5.50.2, 5.50.4, 5.50.4
ludos celebrare, to celebrate games, 3.104.3, 3.104.6, 5.80.3,
Transl. translate 2.46.1.3.38.3, 3.40.4, 3.67.6,
contentio, certamen, proelium, contest, struggle, battle, 1.70.1, 1.73.3, 2.42.1, 2.45.1, 2.89.10, 3.44.1, 3.53.2, 4.55.2, 4.91.4, [vulgo commonly τοὐτοις] 4.95.2, 5.9.10, 5.60.5, 5.91.1, 5.101.1, 6.11.6, 6.34.4, 6.38.3, 6.68.1, 6.38.3, 7.56.3, [ 7.59.2, pro for ἀγώνισμα in multis codd. in many manuscripts] 7.61.1, 7.61.2, 7.64.2, 7.66.1, 7.68.3,
proelium committere, to join battle, 2.89.8, 4.91.1, 7.49.2,
contentio (solertiae, opinionis), rivalry (of skill, reputation), 3.37.5, 3.49.1,
actio forensis, pleading, oratory, 8.68.1, [ 8.68.2, in nonnullis codd. in some manuscripts ἐς ἀγῶνας κατέστη.cf. Popp. adn. compare Poppo's note]
discrimen, crisis, peril, 3.57.3, 7.69.2,
anxietas, distress, anguish, 7.71.1.
Translations
assembly
Albanian: mbledhje, asamble; Apache Western Apache: íłaʼádzaa; Armenian: ժողով; Bulgarian: събиране, събрание; Catalan: assemblea; Chinese Mandarin: 集會, 集会, 會議, 会议; Czech: shromáždění, shromažďování; Dutch: vergadering; Finnish: kokous, kokoontuminen; French: assemblée, rassemblement; Galician: asemblea; Georgian: კრება, შეკრება, ასამბლეა, ყრილობა; German: Versammlung; Gothic: 𐌲𐌰𐌵𐌿𐌼𐌸𐍃; Greek: συνάθροιση; Ancient Greek: σύνοδος, ἀγών; Hebrew: אסיפה, עֲצֶרֶת; Hindi: जमाअत, जमात; Hungarian: gyülekezet, gyűlés, kupaktanács; Irish: oireacht, tionól, comhthionól, cóisir; Italian: assembramento; Japanese: 会議; Kazakh: ассамблея; Kikuyu: mũcemanio Korean: 회의; Macedonian: собрание; Manx: cruinnaght; Mongolian: чуулган, цуглаан; Norman: assembliée, assembllaïe; Norwegian: forsamling; Old English: samnung; Plautdietsch: Vesaumlunk; Polish: zgromadzenie, wiec, narada, apel; Portuguese: assembléia; Russian: собрание, линейка; Sanskrit: परिषद्; Scottish Gaelic: cruinneachadh; Serbo-Croatian: zbornica; Slovak: zhromaždenie, zhromažďovanie; Spanish: asamblea; Swedish: församling; Tocharian B: sārri, wertsiya; Volapük: kolkömanef; Welsh: cynulliad; Zulu: inhlangano, imbizo
competition
Afrikaans: kompetisie; Albanian: garë, konkurs; Arabic: مُنَافَسَة, مُسَابَقَة, مُبَارَاة; Armenian: մրցույթ; Azerbaijani: müsabiqə, yarış; Belarusian: спаборніцтва, конкурс; Bulgarian: състезание, съревнование, надпревара; Burmese: ပြိုင်ပွဲ; Catalan: competició; Chinese Cantonese: 比賽, 比赛; Dungan: бисэ; Mandarin: 比賽, 比赛; Min Nan: 比賽, 比赛; Wu: 比賽, 比赛; Czech: soutěž; Danish: konkurrence; Dutch: competitie, toernooi, wedstrijd, wedloop; Esperanto: konkurso; Estonian: võistlus, võitlus; Ewe: ɖikeke; Finnish: kilpailu, kisa; French: concours, compétition; Georgian: შეჯიბრი; German: Wettbewerb; Greek: διαγωνισμός; Ancient Greek: ἀγών, ἅμιλλα; Hindi: प्रतियोगिता, मुक़ाबला; Hungarian: verseny, vetélkedő, megmérettetés; Indonesian: pertandingan, kompetisi, sayembara, perlombaan; Irish: iomaidh, comórtas; Italian: concorso, competizione, gara; Japanese: 大会, コンペ, コンクール, コンテスト; Kazakh: жарыс, конкурс, байқау; Khmer: ប្រកួត, ជំនែង; Korean: 경기(競技), 경쟁시험(競爭試驗), 경진 대회(競進大會), 콩쿠르, 콘테스트, 시합(試合); Kurdish Northern Kurdish: pêşbazî, pêşbirk, berêkane, misabiqe, hevrikî, hawirkan, riberiz, sîbaq, reqabet; Kyrgyz: мелдеш; Latin: certamen; Latvian: konkurss, sacensības; Lithuanian: konkursas, rungtynės, varžybos; Macedonian: натпревар; Malay: pertandingan, sayembara; Malayalam: മത്സരം; Maori: tauwhāinga; Mongolian Cyrillic: уралдаан, тэмцээн; Norwegian Bokmål: konkurranse, tevling; Pashto: کانکور, مسابقه; Persian: مسابقه; Polish: konkurs, zawody; Portuguese: concurso, competição; Romanian: concurs, competiție; Russian: соревнование, состязание, конкурс; Scottish Gaelic: co-fharpais; Serbo-Croatian Cyrillic: те̏кма, у̀такмица; Roman: tȅkma, ùtakmica; Shan: ပၢင်ၶေႉၶဵင်ႇ; Slovak: súťaž; Slovene: tekma; Spanish: competición; Swedish: tävling; Tajik: мусобиқа; Telugu: పందెము, పోటీ; Thai: การแข่ง, การแข่งขัน; Tibetan: འགྲན་བསྡུར; Turkish: müsabaka, yarış; Turkmen: ýaryş, konkurs; Ukrainian: змагання, конкурс; Urdu: مقابلہ; Uyghur: مۇسابىقە; Uzbek: musobaqa, konkurs; Vietnamese: cuộc thi; Welsh: cystadleuaeth, ymryson; West Frisian: kompetysje