brachiolum: Difference between revisions
φιλεῖ δέ τοι, δαιμόνιε, τῷ κάμνοντι συσπεύδειν θεός → you know, my good fellow, when a man strives hard, a god tends to lend him aid
(Gf-D_2) |
(CSV import) |
||
(4 intermediate revisions by the same user not shown) | |||
Line 1: | Line 1: | ||
{{LaEn | |||
|lnetxt=brachiolum brachioli N N :: little arm, small/delicate arm; muscle of a horse's leg (L+S); arm of a chair | |||
}} | |||
{{Georges | |||
|georg=brachiolum, ī, n. (Demin. v. [[brachium]]), I) [[ein]] Ärmchen, kleiner, niedlicher [[Arm]], Catull. 61, 181. – II) übtr.: 1) [[ein]] [[Muskel]] am Pferdeschenkel, Pelagon. veterin. 10 u. 13. Veget. mul. 1, 25, 4 sq. u.a. – 2) (= [[ἀγκών]]) [[ein]] [[Arm]], eine [[Lehne]] am Thronsessel, Vulg. 2. [[par]]. 9, 18. – 3) [[ein]] [[Arm]] an der [[Ballista]], Veget. mil. 4, 22 in. | |||
}} | |||
{{Gaffiot | {{Gaffiot | ||
|gf=<b>brāchĭŏlum</b>,¹⁶ ī, n.,<br /><b>1</b> petit bras, bras mignon : Catul. 61, 181 || bras d’un siège, d’un trône : Vulg. 2 Chron. 9, 18 || bras d’une baliste : Veg. Mil. 4, 22<br /><b>2</b> pl., muscles de la cuisse du cheval : Veg. Mul. 1, 25, 4.||bras d’un siège, d’un trône : Vulg. 2 Chron. 9, 18||bras d’une baliste : Veg. Mil. 4, 22<br /><b>2</b> pl., muscles de la cuisse du cheval : Veg. Mul. 1, 25, 4. | |gf=<b>brāchĭŏlum</b>,¹⁶ ī, n.,<br /><b>1</b> petit bras, bras mignon : Catul. 61, 181 || bras d’un siège, d’un trône : Vulg. 2 Chron. 9, 18 || bras d’une baliste : Veg. Mil. 4, 22<br /><b>2</b> pl., muscles de la cuisse du cheval : Veg. Mul. 1, 25, 4.||bras d’un siège, d’un trône : Vulg. 2 Chron. 9, 18||bras d’une baliste : Veg. Mil. 4, 22<br /><b>2</b> pl., muscles de la cuisse du cheval : Veg. Mul. 1, 25, 4. | ||
}} | |||
{{LaZh | |||
|lnztxt=brachiolum, i. n. :: [[小臂]] | |||
}} | }} |
Latest revision as of 16:45, 12 June 2024
Latin > English
brachiolum brachioli N N :: little arm, small/delicate arm; muscle of a horse's leg (L+S); arm of a chair
Latin > German (Georges)
brachiolum, ī, n. (Demin. v. brachium), I) ein Ärmchen, kleiner, niedlicher Arm, Catull. 61, 181. – II) übtr.: 1) ein Muskel am Pferdeschenkel, Pelagon. veterin. 10 u. 13. Veget. mul. 1, 25, 4 sq. u.a. – 2) (= ἀγκών) ein Arm, eine Lehne am Thronsessel, Vulg. 2. par. 9, 18. – 3) ein Arm an der Ballista, Veget. mil. 4, 22 in.
Latin > French (Gaffiot 2016)
brāchĭŏlum,¹⁶ ī, n.,
1 petit bras, bras mignon : Catul. 61, 181 || bras d’un siège, d’un trône : Vulg. 2 Chron. 9, 18 || bras d’une baliste : Veg. Mil. 4, 22
2 pl., muscles de la cuisse du cheval : Veg. Mul. 1, 25, 4.
Latin > Chinese
brachiolum, i. n. :: 小臂