luto: Difference between revisions

From LSJ

διὰ λαμπροτάτου βαίνοντες ἁβρῶς αἰθέρος → passing lightly through clear-shining air (Euripides, Medea 829)

Source
(Gf-D_5)
(CSV2 import)
 
(One intermediate revision by the same user not shown)
Line 4: Line 4:
{{Gaffiot
{{Gaffiot
|gf=(1) <b>lŭtō</b>,¹⁵ āvī, ātum, āre (lŭtum), tr., enduire de boue, d’argile : [[Cato]] Agr. 92 ; Calp. Ecl. 5, 17 &#124;&#124; enduire, oindre : Mart. 14, 50, 1 ; Pers. 3, 104.<br />(2) <b>lūtō</b>, āvī, āre, fréq. de [[luo]] 2, s’acquitter [envers les dieux] : Varr. d. Non. 131, 21 ; cf. P. Fest. 116.||enduire, oindre : Mart. 14, 50, 1 ; Pers. 3, 104.<br />(2) <b>lūtō</b>, āvī, āre, fréq. de [[luo]] 2, s’acquitter [envers les dieux] : Varr. d. Non. 131, 21 ; cf. P. Fest. 116.
|gf=(1) <b>lŭtō</b>,¹⁵ āvī, ātum, āre (lŭtum), tr., enduire de boue, d’argile : [[Cato]] Agr. 92 ; Calp. Ecl. 5, 17 &#124;&#124; enduire, oindre : Mart. 14, 50, 1 ; Pers. 3, 104.<br />(2) <b>lūtō</b>, āvī, āre, fréq. de [[luo]] 2, s’acquitter [envers les dieux] : Varr. d. Non. 131, 21 ; cf. P. Fest. 116.||enduire, oindre : Mart. 14, 50, 1 ; Pers. 3, 104.<br />(2) <b>lūtō</b>, āvī, āre, fréq. de [[luo]] 2, s’acquitter [envers les dieux] : Varr. d. Non. 131, 21 ; cf. P. Fest. 116.
}}
{{Georges
|georg=(1) [[luto]]<sup>1</sup>, āvī, ātum, āre (2. [[lutum]]), I) [[mit]] [[Kot]] od. [[Lehm]] [[beschmieren]] od. verschmieren, [[granarium]], [[Cato]] r. r. 92: nidos (v. der [[Schwalbe]]), Calp. ecl. 5, 17: titulos statuarum, Lampr. Heliog. 14, 2. – II) übtr., [[mit]] [[Salben]] usw. [[beschmieren]], capillos, Mart. 14, 50, 1: crassis [[lutatus]] [[amomis]], Pers. 3, 104.<br />'''(2)''' lūto<sup>2</sup>, āvī, āre (eig. luito, v. 1. [[luo]]; vgl. Paul. ex [[Fest]]. 116, 5 ›litatum... [[quasi]] luitatum‹), [[lösen]], [[bezahlen]], [[Varro]] [[sat]]. Men. 100.
}}
{{LaZh
|lnztxt=&#42;luto, as, are. :: [[屢還錢]]<br />luto, as, are. (''lutum''.) :: [[洒泥]]。[[贓污]]
}}
}}

Latest revision as of 20:34, 12 June 2024

Latin > English (Lewis & Short)

lŭto: āvi, ātum, 1, v. a. 2. lutum,
I to bedaub with mud or clay.
I Lit., Cato, R. R. 92: nidosque reversa lutabit hirundo, Calp. Ecl. 5, 17: lutati tituli statuarum, Lampr. Elag. 14.—
II Transf., to bedaub, besmear: ne lutet immundum nitidos ceroma capillos, Mart. 14, 50, 1: crassis lutatus amomis, Pers. 3, 104.
lūto: āvi, ātum, v. freq. a. for luito, from luo; cf. Paul. ex Fest. p. 116, 5 Müll.: litatum ... quasi luitatum,
I to pay: lutavi, Varr. ap. Non. 131, 21.

Latin > French (Gaffiot 2016)

(1) lŭtō,¹⁵ āvī, ātum, āre (lŭtum), tr., enduire de boue, d’argile : Cato Agr. 92 ; Calp. Ecl. 5, 17 || enduire, oindre : Mart. 14, 50, 1 ; Pers. 3, 104.
(2) lūtō, āvī, āre, fréq. de luo 2, s’acquitter [envers les dieux] : Varr. d. Non. 131, 21 ; cf. P. Fest. 116.

Latin > German (Georges)

(1) luto1, āvī, ātum, āre (2. lutum), I) mit Kot od. Lehm beschmieren od. verschmieren, granarium, Cato r. r. 92: nidos (v. der Schwalbe), Calp. ecl. 5, 17: titulos statuarum, Lampr. Heliog. 14, 2. – II) übtr., mit Salben usw. beschmieren, capillos, Mart. 14, 50, 1: crassis lutatus amomis, Pers. 3, 104.
(2) lūto2, āvī, āre (eig. luito, v. 1. luo; vgl. Paul. ex Fest. 116, 5 ›litatum... quasi luitatum‹), lösen, bezahlen, Varro sat. Men. 100.

Latin > Chinese

*luto, as, are. :: 屢還錢
luto, as, are. (lutum.) :: 洒泥贓污