dimeto: Difference between revisions
Ὑπὸ τῆς ἀνάγκης πολλὰ γίγνεται κακά → Ad multa cogit nos necessitas mala → Der Zwang der Not lässt vieles schlimme Leid geschehn
(Gf-D_3) |
|||
(3 intermediate revisions by the same user not shown) | |||
Line 1: | Line 1: | ||
{{LaEn | |||
|lnetxt=dimeto dimetare, dimetavi, dimetatus V TRANS :: [[measure]], [[mark out]] | |||
}} | |||
{{Lewis | {{Lewis | ||
|lshtext=<b>dī-mēto</b>: āvi, ātum, 1, v. a., and dī-mētor, āri, 1,<br /><b>I</b> v. dep., to [[measure]] [[out]], [[mark]] [[out]], to [[fix]] the limits of ([[rare]]; perh. [[only]] in the foll. passages): locum castris, Liv. 8, 38; cf.: dimetata signa, Cic. N. D. 2, 43, 110 (Baiter, demetata).—Depon. form: eorum [[enim]] [[cursus]] dimetati cognovimus, etc., id. ib. 2, 62, 155. | |lshtext=<b>dī-mēto</b>: āvi, ātum, 1, v. a., and dī-mētor, āri, 1,<br /><b>I</b> v. dep., to [[measure]] [[out]], [[mark]] [[out]], to [[fix]] the limits of ([[rare]]; perh. [[only]] in the foll. passages): locum castris, Liv. 8, 38; cf.: dimetata signa, Cic. N. D. 2, 43, 110 (Baiter, demetata).—Depon. form: eorum [[enim]] [[cursus]] dimetati cognovimus, etc., id. ib. 2, 62, 155. | ||
Line 4: | Line 7: | ||
{{Gaffiot | {{Gaffiot | ||
|gf=<b>dīmētō</b>,¹⁶ āvī, ātum, āre et dépon. <b>dīmētor</b>, ārī, tr., délimiter : locum castris Liv. 8, 37, 7, fixer dans un lieu l’emplacement d’un camp || dimetatus : [passif] Cic. Nat. 2, 110 ; [dépon.] Cic. Nat. 2, 155. demetatus Cic. Nat. 2, 110 des mss].||dimetatus : [passif] Cic. Nat. 2, 110 ; [dépon.] Cic. Nat. 2, 155. demetatus Cic. Nat. 2, 110 des mss]. | |gf=<b>dīmētō</b>,¹⁶ āvī, ātum, āre et dépon. <b>dīmētor</b>, ārī, tr., délimiter : locum castris Liv. 8, 37, 7, fixer dans un lieu l’emplacement d’un camp || dimetatus : [passif] Cic. Nat. 2, 110 ; [dépon.] Cic. Nat. 2, 155. demetatus Cic. Nat. 2, 110 des mss].||dimetatus : [passif] Cic. Nat. 2, 110 ; [dépon.] Cic. Nat. 2, 155. demetatus Cic. Nat. 2, 110 des mss]. | ||
}} | |||
{{Georges | |||
|georg=dīmēto, āvī, ātum, āre ([[dis]] u. [[meto]], āre) u. Depon. dīmētor, ātus [[sum]], ārī, [[nach]] allen Seiten die Grenzen [[für]] [[etwas]] [[abmessen]], [[etwas]] [[abstecken]], [[abgrenzen]], locum castris, Liv. 8, 38, 7: signa, Cic. de nat. deor. 2, 110. – u. Depon., eorum [[cursus]] (Akk.) dimetati, Cic. de nat. deor. 2, 155. | |||
}} | }} |
Latest revision as of 19:41, 29 November 2022
Latin > English
dimeto dimetare, dimetavi, dimetatus V TRANS :: measure, mark out
Latin > English (Lewis & Short)
dī-mēto: āvi, ātum, 1, v. a., and dī-mētor, āri, 1,
I v. dep., to measure out, mark out, to fix the limits of (rare; perh. only in the foll. passages): locum castris, Liv. 8, 38; cf.: dimetata signa, Cic. N. D. 2, 43, 110 (Baiter, demetata).—Depon. form: eorum enim cursus dimetati cognovimus, etc., id. ib. 2, 62, 155.
Latin > French (Gaffiot 2016)
dīmētō,¹⁶ āvī, ātum, āre et dépon. dīmētor, ārī, tr., délimiter : locum castris Liv. 8, 37, 7, fixer dans un lieu l’emplacement d’un camp || dimetatus : [passif] Cic. Nat. 2, 110 ; [dépon.] Cic. Nat. 2, 155. demetatus Cic. Nat. 2, 110 des mss].
Latin > German (Georges)
dīmēto, āvī, ātum, āre (dis u. meto, āre) u. Depon. dīmētor, ātus sum, ārī, nach allen Seiten die Grenzen für etwas abmessen, etwas abstecken, abgrenzen, locum castris, Liv. 8, 38, 7: signa, Cic. de nat. deor. 2, 110. – u. Depon., eorum cursus (Akk.) dimetati, Cic. de nat. deor. 2, 155.