commoratio: Difference between revisions

From LSJ

Ὑγίεια καὶ νοῦς ἀγαθὰ τῷ βίῳ δύο (πέλει) → Vitae bona duo, sanitas, prudentiaZwei Lebensgüter sind Gesundheit und Verstand

Menander, Monostichoi, 519
(3_3)
(CSV import)
 
(2 intermediate revisions by the same user not shown)
Line 1: Line 1:
{{LaEn
|lnetxt=commoratio commorationis N F :: stay (at a place), tarrying, abiding; delay; dwelling on a point; residence
}}
{{Lewis
{{Lewis
|lshtext=<b>commŏrātĭo</b>: ōnis, f. [[commoror]].<br /><b>I</b> A [[dwelling]], [[tarrying]], [[abiding]], [[lingering]], sojourning (so [[only]] in Cic.): [[villa]] et [[amoenitas]] [[illa]] commorationis est, non deversorii, is [[suitable]] for a [[place]] of [[residence]], Cic. Fam. 6, 19, 1: tabellariorum, id. Q. Fr. 3, 1, 7, § 23 (and perh. urbana, id. Fam. 9, 15, 3). —<br />&nbsp;&nbsp;&nbsp;<b>B</b> In rhet. lang., a delaying, [[dwelling]] [[upon]] [[some]] [[important]] [[point]], Auct. Her. 4, 45, 58; Cic. de Or. 3, 53, 202; Quint. 9, 1, 27; 9, 2, 4.—<br /><b>II</b> Transf., an [[abiding]] [[place]], [[dwelling]] ([[late]] Lat.), Vulg. Act. 1, 20; id. 3 Esd. 1, 21; 9, 37.
|lshtext=<b>commŏrātĭo</b>: ōnis, f. [[commoror]].<br /><b>I</b> A [[dwelling]], [[tarrying]], [[abiding]], [[lingering]], sojourning (so [[only]] in Cic.): [[villa]] et [[amoenitas]] [[illa]] commorationis est, non deversorii, is [[suitable]] for a [[place]] of [[residence]], Cic. Fam. 6, 19, 1: tabellariorum, id. Q. Fr. 3, 1, 7, § 23 (and perh. urbana, id. Fam. 9, 15, 3). —<br />&nbsp;&nbsp;&nbsp;<b>B</b> In rhet. lang., a delaying, [[dwelling]] [[upon]] [[some]] [[important]] [[point]], Auct. Her. 4, 45, 58; Cic. de Or. 3, 53, 202; Quint. 9, 1, 27; 9, 2, 4.—<br /><b>II</b> Transf., an [[abiding]] [[place]], [[dwelling]] ([[late]] Lat.), Vulg. Act. 1, 20; id. 3 Esd. 1, 21; 9, 37.
Line 7: Line 10:
{{Georges
{{Georges
|georg=commorātio, ōnis, f, ([[commoror]]), I) das [[Verweilen]], Verzögern, Cic.: tabellariorum, Cic. – [[als]] t. t. der [[Rhetor]]., das [[Verweilen]] [[bei]] einem wichtigen Gegenstande, Cic. u. Quint. – II) meton., der [[Aufenthaltsort]] ([[auch]] im Plur.), Vulg. act. apost. 1, 20. 1. Esdr. 1, 21; 3. Esdr. 9, 37.
|georg=commorātio, ōnis, f, ([[commoror]]), I) das [[Verweilen]], Verzögern, Cic.: tabellariorum, Cic. – [[als]] t. t. der [[Rhetor]]., das [[Verweilen]] [[bei]] einem wichtigen Gegenstande, Cic. u. Quint. – II) meton., der [[Aufenthaltsort]] ([[auch]] im Plur.), Vulg. act. apost. 1, 20. 1. Esdr. 1, 21; 3. Esdr. 9, 37.
}}
{{LaZh
|lnztxt=commoratio, onis. f. :: [[遲緩]]。[[居]]。[[泥一言]]
}}
}}

Latest revision as of 17:35, 12 June 2024

Latin > English

commoratio commorationis N F :: stay (at a place), tarrying, abiding; delay; dwelling on a point; residence

Latin > English (Lewis & Short)

commŏrātĭo: ōnis, f. commoror.
I A dwelling, tarrying, abiding, lingering, sojourning (so only in Cic.): villa et amoenitas illa commorationis est, non deversorii, is suitable for a place of residence, Cic. Fam. 6, 19, 1: tabellariorum, id. Q. Fr. 3, 1, 7, § 23 (and perh. urbana, id. Fam. 9, 15, 3). —
   B In rhet. lang., a delaying, dwelling upon some important point, Auct. Her. 4, 45, 58; Cic. de Or. 3, 53, 202; Quint. 9, 1, 27; 9, 2, 4.—
II Transf., an abiding place, dwelling (late Lat.), Vulg. Act. 1, 20; id. 3 Esd. 1, 21; 9, 37.

Latin > French (Gaffiot 2016)

commŏrātĭō,¹⁶ ōnis, f. (commoror),
1 action de séjourner, séjour : Cic. Fam. 6, 19, 1
2 retard : Cic. Q. 3, 1, 23
3 [rhét.] action de s’attarder sur un point important : Cic. de Or. 3, 202.

Latin > German (Georges)

commorātio, ōnis, f, (commoror), I) das Verweilen, Verzögern, Cic.: tabellariorum, Cic. – als t. t. der Rhetor., das Verweilen bei einem wichtigen Gegenstande, Cic. u. Quint. – II) meton., der Aufenthaltsort (auch im Plur.), Vulg. act. apost. 1, 20. 1. Esdr. 1, 21; 3. Esdr. 9, 37.

Latin > Chinese

commoratio, onis. f. :: 遲緩泥一言