mire: Difference between revisions

From LSJ

Ὦ τύμβος, ὦ νυμφεῖον, ὦ κατασκαφὴς οἴκησις αἰείφρουρος, οἷ πορεύομαι πρὸς τοὺς ἐμαυτῆς, ὧν ἀριθμὸν ἐν νεκροῖς πλεῖστον δέδεκται Φερσέφασσ' ὀλωλότων. → Tomb, bridal chamber, eternal prison in the caverned rock, whither I go to find mine own, those many who have perished, and whom Persephone hath received among the dead. | Tomb, bridal-chamber, deep-dug eternal prison where I go to find my own, whom in the greatest numbers destruction has seized and Persephone has welcomed among the dead.

Source
m (Text replacement - "link={{" to "link={{")
m (Text replacement - ":: ([\w\s'-]+)([,;]) ([\w\s'-]+)([,;]) ([\w\s'-]+)([,;]) ([\w\s'-]+) }}" to ":: $1$2 $3$4 $5$6 $7 }}")
 
(6 intermediate revisions by the same user not shown)
Line 1: Line 1:
{{Woodhouse1
{{Woodhouse1
|Text=[[File:woodhouse_532.jpg|thumb
|Text=[[File:p2.png|right|Woodhouse page for {{PAGENAME}} - Opens in new window|link={{filepath:woodhouse_532.jpg}}]]
|link={{filepath:woodhouse_532.jpg}}]]'''subs.'''
===substantive===
P. and V. [[πηλός]], ὁ [[βόρβορος]], ὁ.
[[prose|P.]] and [[verse|V.]] [[πηλός]], ὁ [[βόρβορος]], ὁ.
}}
{{LaEn
|lnetxt=mire ADV :: [[uncommonly]], [[marvelously]]; [[in an amazing manner]]; [[to a remarkable extent]]
}}
}}
{{Lewis
{{Lewis

Latest revision as of 13:15, 14 May 2024

English > Greek (Woodhouse)

Woodhouse page for mire - Opens in new window

substantive

P. and V. πηλός, ὁ βόρβορος, ὁ.

Latin > English

mire ADV :: uncommonly, marvelously; in an amazing manner; to a remarkable extent

Latin > English (Lewis & Short)

mīrē: adv., v. mirus.

Latin > French (Gaffiot 2016)

mīrē¹¹ (mirus), étonnamment, prodigieusement : Cic. Br. 90 ; Att. 16, 11, 6 ; mire quam Cic. Att. 1, 11, 3, étonnamment ; v. quam.

Latin > German (Georges)

mīrē, Adv. (mirus), wunderbar, erstaunlich, außerordentlich, mire miserabilis, Cic.: m. finxit filium, Ter.: mire gaudere, Liv., favere, Cic.: mire gratum, Liv.: mire laetus, Curt. – mire quam (= θαυμαστῶς ὡς), es ist erstaunlich, wie; du glaubst nicht, wie, mire quam me illius loci non modo usus, sed etiam cogitatio delectat, Cic. ad Att. 1, 11, 3.