καταπτακών: Difference between revisions
From LSJ
Οὐκ ἔστι σιγᾶν αἰσχρόν, ἀλλ' εἰκῆ λαλεῖν → Silere non est turpe, sed frustra loqui → nicht Schweigen schändet, sondern Schwätzen auf gut Glück
(5) |
(2b) |
||
Line 10: | Line 10: | ||
{{lsm | {{lsm | ||
|lsmtext='''καταπτᾰκών:''' ποιητ. μτχ. αορ. βʹ του [[καταπτήσσω]]. | |lsmtext='''καταπτᾰκών:''' ποιητ. μτχ. αορ. βʹ του [[καταπτήσσω]]. | ||
}} | |||
{{elru | |||
|elrutext='''καταπτᾰκών:''' Aesch. part. aor. 2 к [[καταπτήσσω]]. | |||
}} | }} |
Revision as of 22:44, 31 December 2018
German (Pape)
[Seite 1373] einzelner aor. II. zu καταπτήσσω, sich verbergend, Aesch. Eum. 246.
Greek (Liddell-Scott)
καταπτακών: ἴδε ῥ. καταπτήσσω.
French (Bailly abrégé)
part. ao.2 poét. de καταπτήσσω.
Greek Monotonic
καταπτᾰκών: ποιητ. μτχ. αορ. βʹ του καταπτήσσω.
Russian (Dvoretsky)
καταπτᾰκών: Aesch. part. aor. 2 к καταπτήσσω.