δικαίωμα: Difference between revisions

1a
(1b)
(1a)
Line 36: Line 36:
{{elru
{{elru
|elrutext='''δῐκαίωμα:''' ατος τό<b class="num">1)</b> (законное) требование, притязание, претензия, тж. жалоба Thuc., Isocr., Arst.;<br /><b class="num">2)</b> наказание, кара (τῶν ἄλλων δικαιωμάτων ἀφιέναι Plat.);<br /><b class="num">3)</b> справедливый поступок (δ. τὸ [[ἐπανόρθωμα]] τοῦ ἀδικήματος Arst.);<br /><b class="num">4)</b> предписание, заповедь (τοῦ θεοῦ NT);<br /><b class="num">5)</b> оправдание (ἐκ πολλῶν παραπτωμάτων NT).
|elrutext='''δῐκαίωμα:''' ατος τό<b class="num">1)</b> (законное) требование, притязание, претензия, тж. жалоба Thuc., Isocr., Arst.;<br /><b class="num">2)</b> наказание, кара (τῶν ἄλλων δικαιωμάτων ἀφιέναι Plat.);<br /><b class="num">3)</b> справедливый поступок (δ. τὸ [[ἐπανόρθωμα]] τοῦ ἀδικήματος Arst.);<br /><b class="num">4)</b> предписание, заповедь (τοῦ θεοῦ NT);<br /><b class="num">5)</b> оправдание (ἐκ πολλῶν παραπτωμάτων NT).
}}
{{mdlsj
|mdlsjtxt=<i>n</i> [from δῐκαιόω]<br /><b class="num">1.</b> an act by [[which]] [[wrong]] is set [[right]]: —a [[judgment]], [[punishment]], [[penalty]], Plat.<br /><b class="num">2.</b> a [[plea]] of [[right]], Thuc.: [[justification]], NTest.: and<br /><b class="num">3.</b> an [[ordinance]], [[decree]], NTest.
}}
}}