Ask at the forum if you have an Ancient or Modern Greek query!

δυσαγέω: Difference between revisions

From LSJ

κοιλία καὶ πολλὰ χωρεῖ κὠλίγα → Ut multa venter accipit, sic paucula → Der Bauch fasst wenig, aber ebenso auch viel

Menander, Monostichoi, 226
m (Text replacement - " . ." to "…")
m (Text replacement - "<b class="b2">([\w]+ [\w]+ [\w]+)<\/b>" to "$1")
Line 8: Line 8:
|Transliteration C=dysageo
|Transliteration C=dysageo
|Beta Code=dusage/w
|Beta Code=dusage/w
|Definition=<span class="sense"><p>&nbsp;&nbsp;&nbsp;<span class="bld">A</span> <b class="b2">to be impious</b>, IG14.432 (Tauromenium).</span>
|Definition=<span class="sense"><p>&nbsp;&nbsp;&nbsp;<span class="bld">A</span> [[to be impious]], IG14.432 (Tauromenium).</span>
}}
}}
{{ls
{{ls

Revision as of 15:20, 30 June 2020

Click links below for lookup in third sources:
Full diacritics: δῠσᾰγέω Medium diacritics: δυσαγέω Low diacritics: δυσαγέω Capitals: ΔΥΣΑΓΕΩ
Transliteration A: dysagéō Transliteration B: dysageō Transliteration C: dysageo Beta Code: dusage/w

English (LSJ)

   A to be impious, IG14.432 (Tauromenium).

Greek (Liddell-Scott)

δυσαγέω: (δυσαγὴς) εἶμαι κατάρατος, δυσαγείτω καὶ αὐτὸς καὶ γένος… IG. Sic. It. 432.

Spanish (DGE)

• Morfología: [aor. c. aum. Melit.Pasch.540 (var.)]
1 ser considerado impío, quedar mancillado δυσαγείτω καὶ αὐτὸς καὶ γένος IGDS 187.4 (Tauromenio II a.C.).
2 ser impío, cometer impiedad τί ἐδυσάγησας, ὦ Ἰσραήλ; por la muerte de Cristo, Melit.l.c.