caupo: Difference between revisions
τὸ ἐγδοχῖον τοῦ ὕδατος καὶ τὰ ἐν τῆι πόλει ὑδραγώγια → the water reservoir and the conduits in the city (or on the acropolis)
(1) |
m (Text replacement - "(?s)({{Lewis.*}}\n)({{.*}}\n)({{LaEn.*}}$)" to "$3 $1$2") |
||
Line 1: | Line 1: | ||
{{LaEn | |||
|lnetxt=caupo cauponis N M :: shopkeeper, salesman, huckster; innkeeper, keeper of a tavern | |||
}} | |||
{{Lewis | {{Lewis | ||
|lshtext=<b>caupo</b>: (also cōpo and cūpo, [[Charis]]. p. 47 P.; cf. Isid. Orig. 20, 6, 7;<br /><b>I</b> the form [[copo]], Cic. Clu. 59, 163; Inscr. Orell. 4169; Inscr. Momms. 5078), ōnis, m. [[root]] [[cap]]-, to [[take]] in, [[receive]], v. [[capio]]; cf. [[κάπηλος]], a [[petty]] [[tradesman]], [[huckster]], [[innkeeper]], Plaut. Aul. 3, 5, 35; Cic. Div. 1, 27, 51; Hor. S. 1, 1, 29 K. and H.; 1, 5, 4; Mart. 1, 57; Dig. 4, 9, 1 al.—*<br /><b>II</b> Trop.: sapientiae [[atque]] facundiae, Tert. Anim. 3. | |lshtext=<b>caupo</b>: (also cōpo and cūpo, [[Charis]]. p. 47 P.; cf. Isid. Orig. 20, 6, 7;<br /><b>I</b> the form [[copo]], Cic. Clu. 59, 163; Inscr. Orell. 4169; Inscr. Momms. 5078), ōnis, m. [[root]] [[cap]]-, to [[take]] in, [[receive]], v. [[capio]]; cf. [[κάπηλος]], a [[petty]] [[tradesman]], [[huckster]], [[innkeeper]], Plaut. Aul. 3, 5, 35; Cic. Div. 1, 27, 51; Hor. S. 1, 1, 29 K. and H.; 1, 5, 4; Mart. 1, 57; Dig. 4, 9, 1 al.—*<br /><b>II</b> Trop.: sapientiae [[atque]] facundiae, Tert. Anim. 3. | ||
Line 7: | Line 10: | ||
{{Georges | {{Georges | ||
|georg=caupo (cōpo), ōnis, m., I) = [[κάπηλος]] (Gloss.), der [[Schenkwirt]] (der [[auch]] beherbergt und [[über]] die [[Straße]] verkauft), caupones patagiarii, Plaut.: propolae et caupones, Salv.: [[copo]] de [[via]] Latina, Cic.: [[malignus]], [[perfidus]], Hor.: [[callidus]], Mart.: stabularii [[aut]] cauponis [[hospes]], Sen.: ad cauponem (coponem) devertere, Cic.: coponem defraudare, Varr. fr.: [[copo]], computemus, [[Wirt]], [[wir]] [[wollen]] [[zusammenrechnen]], Corp. inscr. Lat. 9, 2689. – II) übtr., der Verhöker, sapientiae [[atque]] facundiae, Tert. de anim. 3. | |georg=caupo (cōpo), ōnis, m., I) = [[κάπηλος]] (Gloss.), der [[Schenkwirt]] (der [[auch]] beherbergt und [[über]] die [[Straße]] verkauft), caupones patagiarii, Plaut.: propolae et caupones, Salv.: [[copo]] de [[via]] Latina, Cic.: [[malignus]], [[perfidus]], Hor.: [[callidus]], Mart.: stabularii [[aut]] cauponis [[hospes]], Sen.: ad cauponem (coponem) devertere, Cic.: coponem defraudare, Varr. fr.: [[copo]], computemus, [[Wirt]], [[wir]] [[wollen]] [[zusammenrechnen]], Corp. inscr. Lat. 9, 2689. – II) übtr., der Verhöker, sapientiae [[atque]] facundiae, Tert. de anim. 3. | ||
}} | }} |
Revision as of 09:22, 19 October 2022
Latin > English
caupo cauponis N M :: shopkeeper, salesman, huckster; innkeeper, keeper of a tavern
Latin > English (Lewis & Short)
caupo: (also cōpo and cūpo, Charis. p. 47 P.; cf. Isid. Orig. 20, 6, 7;
I the form copo, Cic. Clu. 59, 163; Inscr. Orell. 4169; Inscr. Momms. 5078), ōnis, m. root cap-, to take in, receive, v. capio; cf. κάπηλος, a petty tradesman, huckster, innkeeper, Plaut. Aul. 3, 5, 35; Cic. Div. 1, 27, 51; Hor. S. 1, 1, 29 K. and H.; 1, 5, 4; Mart. 1, 57; Dig. 4, 9, 1 al.—*
II Trop.: sapientiae atque facundiae, Tert. Anim. 3.
Latin > French (Gaffiot 2016)
caupō¹² (cōpō), ōnis, m., cabaretier : copo de via Latina Cic. Clu. 163, aubergiste sur la voie Latine, cf. Div. 1, 57 ; 2, 135 || [fig.] caupones sapientiæ Tert. Anim. 3, trafiquants de sagesse. forme cupo Char. 63, 10.
Latin > German (Georges)
caupo (cōpo), ōnis, m., I) = κάπηλος (Gloss.), der Schenkwirt (der auch beherbergt und über die Straße verkauft), caupones patagiarii, Plaut.: propolae et caupones, Salv.: copo de via Latina, Cic.: malignus, perfidus, Hor.: callidus, Mart.: stabularii aut cauponis hospes, Sen.: ad cauponem (coponem) devertere, Cic.: coponem defraudare, Varr. fr.: copo, computemus, Wirt, wir wollen zusammenrechnen, Corp. inscr. Lat. 9, 2689. – II) übtr., der Verhöker, sapientiae atque facundiae, Tert. de anim. 3.