tonsilla: Difference between revisions

From LSJ

πικρὸν με ἀπαιτεῖς ἐνοίκιον → you ask too much of me, you demand a bitter rent from me

Source
(3)
m (Text replacement - "(?s)({{Lewis.*?}}\n)({{.*}}\n)({{LaEn.*?}}$)" to "$3 $1$2")
Line 1: Line 1:
{{LaEn
|lnetxt=tonsilla tonsillae N F :: tonsils (pl.)
}}
{{Lewis
{{Lewis
|lshtext=<b>tonsilla</b>: ([[tosilla]]), ae, f.<br /><b>I</b> A sharppointed [[pole]] [[which]] [[was]] stuck in the [[ground]] to [[fasten]] vessels to the [[shore]], Pac. and Att. ap. Fest. p. 356 Müll. (Pac. Trag. Fragm. v. 218; Att. Trag. Fragm. v. 517 Rib.). —<br /><b>II</b> In plur.: tonsillae, ārum, f., the tonsils in the [[throat]], Cic. N. D. 2, 54, 135; Cels. 6, 10; 7, 12, 2; Plin. 11, 37, 66, § 175.
|lshtext=<b>tonsilla</b>: ([[tosilla]]), ae, f.<br /><b>I</b> A sharppointed [[pole]] [[which]] [[was]] stuck in the [[ground]] to [[fasten]] vessels to the [[shore]], Pac. and Att. ap. Fest. p. 356 Müll. (Pac. Trag. Fragm. v. 218; Att. Trag. Fragm. v. 517 Rib.). —<br /><b>II</b> In plur.: tonsillae, ārum, f., the tonsils in the [[throat]], Cic. N. D. 2, 54, 135; Cels. 6, 10; 7, 12, 2; Plin. 11, 37, 66, § 175.
Line 7: Line 10:
{{Georges
{{Georges
|georg=(1) tōnsilla<sup>1</sup>, ae, f., [[ein]] [[Pfahl]] am [[Ufer]], an den die Schiffe gebunden [[werden]] (s. Isid. orig. 19, 2, 14), Enn. ann. 499. Acc. tr 517. Lucil. 389*. – / synk. [[tosilla]], Pacuv. tr. 218.<br />'''(2)''' tōnsilla<sup>2</sup>, ae, f., [[ein]] Vogelname, Schol. Bern. Verg. ecl. 6, 74 u. georg. 1, 104.
|georg=(1) tōnsilla<sup>1</sup>, ae, f., [[ein]] [[Pfahl]] am [[Ufer]], an den die Schiffe gebunden [[werden]] (s. Isid. orig. 19, 2, 14), Enn. ann. 499. Acc. tr 517. Lucil. 389*. – / synk. [[tosilla]], Pacuv. tr. 218.<br />'''(2)''' tōnsilla<sup>2</sup>, ae, f., [[ein]] Vogelname, Schol. Bern. Verg. ecl. 6, 74 u. georg. 1, 104.
}}
{{LaEn
|lnetxt=tonsilla tonsillae N F :: tonsils (pl.)
}}
}}

Revision as of 15:35, 19 October 2022

Latin > English

tonsilla tonsillae N F :: tonsils (pl.)

Latin > English (Lewis & Short)

tonsilla: (tosilla), ae, f.
I A sharppointed pole which was stuck in the ground to fasten vessels to the shore, Pac. and Att. ap. Fest. p. 356 Müll. (Pac. Trag. Fragm. v. 218; Att. Trag. Fragm. v. 517 Rib.). —
II In plur.: tonsillae, ārum, f., the tonsils in the throat, Cic. N. D. 2, 54, 135; Cels. 6, 10; 7, 12, 2; Plin. 11, 37, 66, § 175.

Latin > French (Gaffiot 2016)

(1) tōnsilla (tosilla), æ, f., poteau pour amarrer une barque : Pacuv. 218 ; Acc. Tr. 517 ; Enn. Ann. 499.
(2) tōnsilla, æ, f., nom d’un oiseau : Schol. Bern. Virg. B. 6, 74 ; Virg. G. 1, 104.

Latin > German (Georges)

(1) tōnsilla1, ae, f., ein Pfahl am Ufer, an den die Schiffe gebunden werden (s. Isid. orig. 19, 2, 14), Enn. ann. 499. Acc. tr 517. Lucil. 389*. – / synk. tosilla, Pacuv. tr. 218.
(2) tōnsilla2, ae, f., ein Vogelname, Schol. Bern. Verg. ecl. 6, 74 u. georg. 1, 104.