bucinator: Difference between revisions

From LSJ

οὐκ ἂν λάβοις παρὰ τοῦ μὴ ἔχοντος → you can't take from one who doesn't have, you can't squeeze blood out of a turnip, you can't get blood out of a turnip, you can't get blood from a stone, you can't get blood out of a stone

Source
(1)
m (Text replacement - "(?s)({{Lewis.*}}\n)({{.*}}\n)({{LaEn.*}}$)" to "$3 $1$2")
Line 1: Line 1:
{{LaEn
|lnetxt=bucinator bucinatoris N M :: trumpeter; proclaimer
}}
{{Lewis
{{Lewis
|lshtext=<b>būcĭnātor</b>: (bucc-), ōris, m. [[bucino]],<br /><b>I</b> one [[who]] blew the [[bucina]], a [[trumpeter]], Caes. B.C. 2, 35; Petr. 26, 9; Varr. L. L. 6, § 75; Dig. 50, 6, 6; Inscr. Orell. 3522.—<br /><b>II</b> Trop. (cf. [[bucina]], II. D.), one [[who]] trumpets [[forth]], blazes [[abroad]]: [[bucinator]] existimationis meae, Cic. Fil. ap. Cic. Fam. 16, 21, 2; Inscr. Orell. 3232.
|lshtext=<b>būcĭnātor</b>: (bucc-), ōris, m. [[bucino]],<br /><b>I</b> one [[who]] blew the [[bucina]], a [[trumpeter]], Caes. B.C. 2, 35; Petr. 26, 9; Varr. L. L. 6, § 75; Dig. 50, 6, 6; Inscr. Orell. 3522.—<br /><b>II</b> Trop. (cf. [[bucina]], II. D.), one [[who]] trumpets [[forth]], blazes [[abroad]]: [[bucinator]] existimationis meae, Cic. Fil. ap. Cic. Fam. 16, 21, 2; Inscr. Orell. 3232.
Line 7: Line 10:
{{Georges
{{Georges
|georg=būcinātor, ōris, m. ([[bucino]]), I) der [[auf]] der [[bucina]] bläst, der [[Hornbläser]], Varr. LL., Caes. u.a. – übtr., der Ausposauner, existimationis meae, Cic. fil. in Cic. ep. 16, 21, 2.
|georg=būcinātor, ōris, m. ([[bucino]]), I) der [[auf]] der [[bucina]] bläst, der [[Hornbläser]], Varr. LL., Caes. u.a. – übtr., der Ausposauner, existimationis meae, Cic. fil. in Cic. ep. 16, 21, 2.
}}
{{LaEn
|lnetxt=bucinator bucinatoris N M :: trumpeter; proclaimer
}}
}}

Revision as of 09:05, 19 October 2022

Latin > English

bucinator bucinatoris N M :: trumpeter; proclaimer

Latin > English (Lewis & Short)

būcĭnātor: (bucc-), ōris, m. bucino,
I one who blew the bucina, a trumpeter, Caes. B.C. 2, 35; Petr. 26, 9; Varr. L. L. 6, § 75; Dig. 50, 6, 6; Inscr. Orell. 3522.—
II Trop. (cf. bucina, II. D.), one who trumpets forth, blazes abroad: bucinator existimationis meae, Cic. Fil. ap. Cic. Fam. 16, 21, 2; Inscr. Orell. 3232.

Latin > French (Gaffiot 2016)

būcĭnātŏr,¹⁵ ōris, m. (bucino), trompette, celui qui sonne de la trompette : Cæs. C. 2, 35, 6 || [fig.] panégyriste : Cic. Fam. 16, 21, 2.

Latin > German (Georges)

būcinātor, ōris, m. (bucino), I) der auf der bucina bläst, der Hornbläser, Varr. LL., Caes. u.a. – übtr., der Ausposauner, existimationis meae, Cic. fil. in Cic. ep. 16, 21, 2.