custodite: Difference between revisions
From LSJ
Λόγος εὐχάριστος χάριτός ἐστ' ἀνταπόδοσις → Es sermo gratus pro relata gratia → Ein gutes Wort ist Dank für eine gute Tat
(2) |
m (Text replacement - "(?s)({{Georges.*?}}\n)({{LaEn.*?}}$)" to "$2 $1") |
||
Line 1: | Line 1: | ||
{{Gaffiot | {{Gaffiot | ||
|gf=<b>custōdītē</b>¹⁵ ([[custoditus]]), avec circonspection, en se surveillant : Plin. Min. Ep. 5, 16, 3 ; custoditius dicere Plin. Min. Ep. 9, 26, 12, parler avec [[plus]] de réserve. | |gf=<b>custōdītē</b>¹⁵ ([[custoditus]]), avec circonspection, en se surveillant : Plin. Min. Ep. 5, 16, 3 ; custoditius dicere Plin. Min. Ep. 9, 26, 12, parler avec [[plus]] de réserve. | ||
}} | |||
{{LaEn | |||
|lnetxt=custodite custoditius, custoditissime ADV :: cautiously, guardedly; carefully (L+S) | |||
}} | }} | ||
{{Georges | {{Georges | ||
|georg=cūstōdītē, Adv. m. Compar. ([[custoditus]]), [[behutsam]], [[gemessen]], [[parce]] custoditeque ludere, Plin. ep. 5, 16, 3: custoditius pressiusque dicta, Plin. ep. 9, 26, 12. | |georg=cūstōdītē, Adv. m. Compar. ([[custoditus]]), [[behutsam]], [[gemessen]], [[parce]] custoditeque ludere, Plin. ep. 5, 16, 3: custoditius pressiusque dicta, Plin. ep. 9, 26, 12. | ||
}} | }} |
Revision as of 16:25, 19 October 2022
Latin > French (Gaffiot 2016)
custōdītē¹⁵ (custoditus), avec circonspection, en se surveillant : Plin. Min. Ep. 5, 16, 3 ; custoditius dicere Plin. Min. Ep. 9, 26, 12, parler avec plus de réserve.
Latin > English
custodite custoditius, custoditissime ADV :: cautiously, guardedly; carefully (L+S)
Latin > German (Georges)
cūstōdītē, Adv. m. Compar. (custoditus), behutsam, gemessen, parce custoditeque ludere, Plin. ep. 5, 16, 3: custoditius pressiusque dicta, Plin. ep. 9, 26, 12.