stinguo: Difference between revisions

From LSJ

τὸ ἐγδοχῖον τοῦ ὕδατος καὶ τὰ ἐν τῆι πόλει ὑδραγώγια → the water reservoir and the conduits in the city (or on the acropolis)

Source
(3)
m (Text replacement - "(?s)({{Lewis.*?}}\n)({{.*}}\n)({{LaEn.*?}}$)" to "$3 $1$2")
Line 1: Line 1:
{{LaEn
|lnetxt=stinguo stinguere, -, - V :: extinguish, put out; annihilate
}}
{{Lewis
{{Lewis
|lshtext=<b>stinguo</b>: ĕre, v. a. cf. stig; Gr. [[στίζω]]; cf. also Germ. ersticken,<br /><b>I</b> to [[quench]], [[extinguish]] ([[poet]]. and [[very]] [[rare]], for the usu. extinguo): ut cernere possis Evanescere [[paulatim]] stinguique colorem, Lucr. 2, 828: ignes stingui, id. 1, 666; so, stinguuntur radii (solis), Cic. poët. Fragm. ap. Prisc. p. 882: stinguens praeclara [[insignia]] caeli, id. ib.: ardorem membris, Lucr. 4, 1098.
|lshtext=<b>stinguo</b>: ĕre, v. a. cf. stig; Gr. [[στίζω]]; cf. also Germ. ersticken,<br /><b>I</b> to [[quench]], [[extinguish]] ([[poet]]. and [[very]] [[rare]], for the usu. extinguo): ut cernere possis Evanescere [[paulatim]] stinguique colorem, Lucr. 2, 828: ignes stingui, id. 1, 666; so, stinguuntur radii (solis), Cic. poët. Fragm. ap. Prisc. p. 882: stinguens praeclara [[insignia]] caeli, id. ib.: ardorem membris, Lucr. 4, 1098.
Line 7: Line 10:
{{Georges
{{Georges
|georg=(2) [[stinguo]]<sup>2</sup>, ere, [[auslöschen]], u. [[Passiv]] stinguī, ausgelöscht [[werden]], [[verlöschen]], Lucr. 4, 1090 (1098). Cic. Arat. fr. II. p. 519 ed. Orell.: im [[Passiv]], Lucr. 1, 666. Cic. Phaen. fr. I, 555 ed. Orell.
|georg=(2) [[stinguo]]<sup>2</sup>, ere, [[auslöschen]], u. [[Passiv]] stinguī, ausgelöscht [[werden]], [[verlöschen]], Lucr. 4, 1090 (1098). Cic. Arat. fr. II. p. 519 ed. Orell.: im [[Passiv]], Lucr. 1, 666. Cic. Phaen. fr. I, 555 ed. Orell.
}}
{{LaEn
|lnetxt=stinguo stinguere, -, - V :: extinguish, put out; annihilate
}}
}}

Revision as of 15:25, 19 October 2022

Latin > English

stinguo stinguere, -, - V :: extinguish, put out; annihilate

Latin > English (Lewis & Short)

stinguo: ĕre, v. a. cf. stig; Gr. στίζω; cf. also Germ. ersticken,
I to quench, extinguish (poet. and very rare, for the usu. extinguo): ut cernere possis Evanescere paulatim stinguique colorem, Lucr. 2, 828: ignes stingui, id. 1, 666; so, stinguuntur radii (solis), Cic. poët. Fragm. ap. Prisc. p. 882: stinguens praeclara insignia caeli, id. ib.: ardorem membris, Lucr. 4, 1098.

Latin > French (Gaffiot 2016)

stinguō,¹⁴ ĕre, tr., éteindre : Lucr. 1, 666 ; 2, 828 ; 4, 1098 ; Cic. d. Prisc. Gramm. p. 882.

Latin > German (Georges)

(2) stinguo2, ere, auslöschen, u. Passiv stinguī, ausgelöscht werden, verlöschen, Lucr. 4, 1090 (1098). Cic. Arat. fr. II. p. 519 ed. Orell.: im Passiv, Lucr. 1, 666. Cic. Phaen. fr. I, 555 ed. Orell.