instructor: Difference between revisions
From LSJ
Πρὸς υἱὸν ὀργὴν οὐκ ἔχει χρηστὸς πατήρ → Boni parentis ira nulla in filium → Ein guter Vater zürnt nicht gegen seinen Sohn
m (Text replacement - "(|thumb)\n(\|link=)" to "$1$2") |
m (Woodhouse1 replacement) |
||
Line 1: | Line 1: | ||
{{Woodhouse1 | {{Woodhouse1 | ||
|Text=[[File:woodhouse_447.jpg|thumb|link={{filepath:woodhouse_447.jpg}}]] | |Text=[[File:woodhouse_447.jpg|thumb|link={{filepath:woodhouse_447.jpg}}]] | ||
P. and V. [[διδάσκαλος]], ὁ, P. [[παιδευτής]], ὁ. | ===substantive=== | ||
[[prose|P.]] and [[verse|V.]] [[διδάσκαλος]], ὁ, [[prose|P.]] [[παιδευτής]], ὁ. | |||
}} | }} | ||
{{Lewis | {{Lewis |
Revision as of 09:20, 20 May 2020
English > Greek (Woodhouse)
substantive
P. and V. διδάσκαλος, ὁ, P. παιδευτής, ὁ.
Latin > English (Lewis & Short)
instructor: ōris, m. instruo,
I a preparer: convivii, Cic. post Red. in Sen. 6, 15.
Latin > French (Gaffiot 2016)
īnstrūctŏr,¹⁶ ōris, m. (instruo), ordonnateur : convivii Cic. Sen. 15, d’un repas.
Latin > German (Georges)
īnstrūctor, ōris, m. (instruo), der Einrichter, Zubereiter, operis (murorum), Erbauer, Cypr. quod idol. etc. 2: parietum, Cassiod. var. 7, 5, 5: hi sunt conditores instructoresque convivii, Cic. post red. in sen. 15.