ἀνακρίνειν: Difference between revisions

From LSJ

μὴ κακὸν εὖ ἔρξῃς· σπείρειν ἴσον ἔστ' ἐνὶ πόντῳ → do no good to a bad man; it is like sowing in the sea

Source
(WoodhouseVerbsReversed replacement)
 
(CSV import)
Line 1: Line 1:
{{WoodhouseVerbsReversed
{{WoodhouseVerbsReversed
|woodvr=(see also [[ἀνακρίνω]]): [[examine as a preliminary to granting a trial]]
|woodvr=(see also [[ἀνακρίνω]]): [[examine as a preliminary to granting a trial]]
}}
{{lxth
|lthtxt=''[[quaestionem habere]]'', to [[hold an inquiry]], [https://scaife.perseus.org/reader/urn:cts:greekLit:tlg0003.tlg001.perseus-grc2:1.95.3/ 1.95.3].
}}
}}

Revision as of 11:26, 16 November 2024

Greek > English (Woodhouse Verbs Reversed)

(see also ἀνακρίνω): examine as a preliminary to granting a trial

Lexicon Thucydideum

quaestionem habere, to hold an inquiry, 1.95.3.