κοτυλίζω: Difference between revisions

From LSJ

εἰ μὴ προσέθηκα καὶ κατεσιώπησα ψυχήν μου, ὡς τὸ ἀπογεγαλακτισμένος ἐπὶ μητέρα αὐτοῦ → surely I have calmed and quieted my soul like a weaned child on its mother's shoulder

Source
m (Text replacement - "   <span class="bld">" to "<span class="bld">")
m (Text replacement - " τοῑς " to " τοῖς ")
Line 14: Line 14:
}}
}}
{{grml
{{grml
|mltxt=[[κοτυλίζω]] (Α) [[κοτύλη]]<br /><b>1.</b> [[πουλώ]] [[κάτι]] με την [[κοτύλη]], [[πουλώ]] λειανικά («τοῑς δὴ ἐμπόροις [[καλῶς]] εἶχε μὴ κοτυλίζειν, ἀλλ' ἀθρόα τὰ φορτία πεπρᾱσθαι», <b>Αριστοτ.</b>)<br /><b>2.</b> <b>μτφ.</b> [[παρέχω]] [[λίγα]] («κίρναντες γὰρ τὴν πόλιν ἡμῶν κοτυλίζετε τοῑς πένησιν», <b>Αριστοφ.</b>).
|mltxt=[[κοτυλίζω]] (Α) [[κοτύλη]]<br /><b>1.</b> [[πουλώ]] [[κάτι]] με την [[κοτύλη]], [[πουλώ]] λειανικά («τοῑς δὴ ἐμπόροις [[καλῶς]] εἶχε μὴ κοτυλίζειν, ἀλλ' ἀθρόα τὰ φορτία πεπρᾱσθαι», <b>Αριστοτ.</b>)<br /><b>2.</b> <b>μτφ.</b> [[παρέχω]] [[λίγα]] («κίρναντες γὰρ τὴν πόλιν ἡμῶν κοτυλίζετε τοῖς πένησιν», <b>Αριστοφ.</b>).
}}
}}
{{elru
{{elru
|elrutext='''κοτῠλίζω:'''<br /><b class="num">1)</b> продавать по котилам, т. е. по мелочам (τὰ φορτία πεπρᾶσθαι Arst.);<br /><b class="num">2)</b> раздавать по частице (τὴν πόλιν τοῖς πένησιν Arph.).
|elrutext='''κοτῠλίζω:'''<br /><b class="num">1)</b> продавать по котилам, т. е. по мелочам (τὰ φορτία πεπρᾶσθαι Arst.);<br /><b class="num">2)</b> раздавать по частице (τὴν πόλιν τοῖς πένησιν Arph.).
}}
}}

Revision as of 18:02, 25 March 2021

Click links below for lookup in third sources:
Full diacritics: κοτυλίζω Medium diacritics: κοτυλίζω Low diacritics: κοτυλίζω Capitals: ΚΟΤΥΛΙΖΩ
Transliteration A: kotylízō Transliteration B: kotylizō Transliteration C: kotylizo Beta Code: kotuli/zw

English (LSJ)

A sell by the κοτύλη: hence, sell by retail, opp. ἀθρόα πιπράσκειν, Arist.Oec.1347b8, cf. PAmh.92.6 (ii A. D.), Phryn.PSp.79B.; μηδὲ ἐξ ἀμφορέων μηδὲ ἐκ πιθάκνης μηδ' ἐξ ψευδοπίθου κοτυλιζέτω μηδείς BCH50.214 (Thasos, v B. C.): metaph., μηδὲν κ., ἀλλὰ καταπάττειν χύδην Pherecr.168; κίρναντες… τὴν πόλιν ἡμῶν κοτυλίζετε τοῖσι πένησιν Ar.Fr.683.

Greek (Liddell-Scott)

κοτῠλίζω: μέλλ. -ίσω, πωλῶ μὲ τὴν κοτύλην, πωλῶ λιανικῶς, ἀντίθετον τῷ ἀθρόως πιπράσκειν, Φερεκρ. ἐν Ἀδήλ. 78, Ἀριστ. Οἰκ. 2. 9, 2, Α. Β. 46· μεταφορ., κιρνάντες...τὴν πόλιν ἡμῶν κοτυλίζετε τοῖς πένησιν Ἀριστοφ. Ἀποσπ. 555.

Greek Monolingual

κοτυλίζω (Α) κοτύλη
1. πουλώ κάτι με την κοτύλη, πουλώ λειανικά («τοῑς δὴ ἐμπόροις καλῶς εἶχε μὴ κοτυλίζειν, ἀλλ' ἀθρόα τὰ φορτία πεπρᾱσθαι», Αριστοτ.)
2. μτφ. παρέχω λίγα («κίρναντες γὰρ τὴν πόλιν ἡμῶν κοτυλίζετε τοῖς πένησιν», Αριστοφ.).

Russian (Dvoretsky)

κοτῠλίζω:
1) продавать по котилам, т. е. по мелочам (τὰ φορτία πεπρᾶσθαι Arst.);
2) раздавать по частице (τὴν πόλιν τοῖς πένησιν Arph.).