βάρηκες: Difference between revisions
Μήποτε λάβῃς γυναῖκας εἰς συμβουλίαν → Consilia versas? Noli admittere mulierem → Zieh niemals Frauen zur Beratung mit hinzu
m (Text replacement - "\/" to "/") |
m (Text replacement - " :" to ":") |
||
Line 17: | Line 17: | ||
}} | }} | ||
{{FriskDe | {{FriskDe | ||
|ftr='''βάρηκες''': {bárēkes}<br />'''Meaning''': Nach ''EM'' 188, 37ff. = τὰ οὖλα [[τῶν]] ὀδόντων, σιαγόνες, [[τολύπη]] usw. Im Sinn von [[τολύπη]] auch [[βάρακες]] H.<br />'''Etymology''' : Wie [[βάραξ]] [[Art Gebäck]] von Grošelj Živa Ant. 3, 197 zu lat. ''fermentum'' usw. gezogen (?).<br />'''Page''' 1,220 | |ftr='''βάρηκες''': {bárēkes}<br />'''Meaning''': Nach ''EM'' 188, 37ff. = τὰ οὖλα [[τῶν]] ὀδόντων, σιαγόνες, [[τολύπη]] usw. Im Sinn von [[τολύπη]] auch [[βάρακες]] H.<br />'''Etymology''': Wie [[βάραξ]] [[Art Gebäck]] von Grošelj Živa Ant. 3, 197 zu lat. ''fermentum'' usw. gezogen (?).<br />'''Page''' 1,220 | ||
}} | }} |
Revision as of 09:35, 21 August 2022
English (LSJ)
A gums, cheeks, or particles of food adhering to the teeth; also, = τολύπη, EM188.37.
Spanish (DGE)
οἱ
1 partes anexas a los dientes: encías, parte interior de la mejilla, fragmentos de comida adheridos a ellos EM 188.37, 38G.
2 copo de lana, EM 188.39G.; cf. βάβρηκες y βήρηξ.
Frisk Etymological English
Grammatical information: m./f.?
Meaning: = τὰ οὖλα τῶν ὀδόντων, σιαγόνες, τολύπη etc. (EM 188, 37ff.). As τολύπη also βάρακες H.
Origin: PG [a word of Pre-Greek origin]X [probably]
Etymology: Cf. βαβρῆκες id.. From Pre-Gr. *barʷ-ak-?? Or simply reduplicated, *ba-b[a]r-ak-?
Frisk Etymology German
βάρηκες: {bárēkes}
Meaning: Nach EM 188, 37ff. = τὰ οὖλα τῶν ὀδόντων, σιαγόνες, τολύπη usw. Im Sinn von τολύπη auch βάρακες H.
Etymology: Wie βάραξ Art Gebäck von Grošelj Živa Ant. 3, 197 zu lat. fermentum usw. gezogen (?).
Page 1,220