3,244,201
edits
m (Text replacement - "v. l." to "v.l.") |
|||
Line 26: | Line 26: | ||
}} | }} | ||
{{elru | {{elru | ||
|elrutext='''κατασκήπτω:'''<br /><b class="num">1)</b> (преимущ. о молнии) ударять, поражать (ἐς τὴν Πελοπόννησον Her.; εἰς τὸν τάφον Plut.);<br /><b class="num">2)</b> поражать, обрушиваться (ἡ Ταλθυβίου [[μῆνις]] κατέσκηψε ἐς ἀγγέλους Her.): τίς κατέσκηψεν [[τύχη]]; Aesch. какая судьба постигла (вас)?; οὐ παύσεται χόλου, πρὶν κατασκῆψαί τινα Eur. (Медея) не остановится (в своем) гневе, прежде чем не ринется на кого-л.; (ἡ [[νόσος]]) κατέσκηπτε ἐς ἄκρας χεῖρας καὶ πόδας Thuc. болезнь поражала оконечности рук и ног; κ. λιταῖς Soph. неотступно молить. | |elrutext='''κατασκήπτω:'''<br /><b class="num">1)</b> (преимущ. о молнии) ударять, поражать (ἐς τὴν Πελοπόννησον Her.; εἰς τὸν τάφον Plut.);<br /><b class="num">2)</b> [[поражать]], [[обрушиваться]] (ἡ Ταλθυβίου [[μῆνις]] κατέσκηψε ἐς ἀγγέλους Her.): τίς κατέσκηψεν [[τύχη]]; Aesch. какая судьба постигла (вас)?; οὐ παύσεται χόλου, πρὶν κατασκῆψαί τινα Eur. (Медея) не остановится (в своем) гневе, прежде чем не ринется на кого-л.; (ἡ [[νόσος]]) κατέσκηπτε ἐς ἄκρας χεῖρας καὶ πόδας Thuc. болезнь поражала оконечности рук и ног; κ. λιταῖς Soph. неотступно молить. | ||
}} | }} | ||
{{elnl | {{elnl |