hunt: Difference between revisions

From LSJ

ἀγαπήσεις τὸν πλησίον σου ὡς σεαυτόν → love your neighbor as yourself, thou shalt love thy neighbour as thyself, love thy neighbour as thyself

Source
(Woodhouse 3)
 
(CSV4)
Line 1: Line 1:
{{Woodhouse
{{Woodhouse1
|Image=[[File:woodhouse_410.jpg]]
|Text=[[File:woodhouse_410.jpg|thumb|link={{filepath:woodhouse_410.jpg}}]]'''subs.'''
P. and V. [[θήρα]], ἡ (Plat.), [[ἄγρα]], ἡ (Plat.), V. [[κυνηγία]], ἡ.
<b class="b2">Pursuit</b>: P. [[δίωξις]], ἡ, V. [[δίωγμα]], τό (also Plat. but rare P.), [[διωγμός]], ὁ, [[μεταδρομή]], ἡ (also
Xen.).
Met., <b class="b2">eager pursuit</b>: P. and V. [[θήρα]], ἡ.
<b class="b2">Search</b>: P. and V. [[ζήτησις]], ἡ.
'''v. trans.'''
P. and V. θηρεύειν, θηρᾶν (or mid.) (Xen. also Ar.), ἀγρεύειν. (Xen.), κυνηγετεῖν (Xen. also Ar.), V. ἐκκυνηγετεῖν.
<b class="b2">Pursue</b>: P. and V. διώκειν, P. καταδιώκειν, ἐπιδιώκειν.
<b class="b2">Drive in pursuit</b>: P. and V. ἐλαύνειν, V. ἐλαστρεῖν.
<b class="b2">Seek eagerly</b>: P. and V. θηρεύειν, V. θηρᾶν (or mid.).
<b class="b2">Hunt for, seek</b>: P. and V. ζητεῖν, ἐρευνᾶν.
<b class="b2">Hunt up</b>: P. and V. ἐρευνᾶν; see [[search]], [[examine]].
}}
}}

Revision as of 09:43, 21 July 2017

English > Greek (Woodhouse)

woodhouse 410.jpg

subs.

P. and V. θήρα, ἡ (Plat.), ἄγρα, ἡ (Plat.), V. κυνηγία, ἡ. Pursuit: P. δίωξις, ἡ, V. δίωγμα, τό (also Plat. but rare P.), διωγμός, ὁ, μεταδρομή, ἡ (also Xen.). Met., eager pursuit: P. and V. θήρα, ἡ. Search: P. and V. ζήτησις, ἡ. v. trans. P. and V. θηρεύειν, θηρᾶν (or mid.) (Xen. also Ar.), ἀγρεύειν. (Xen.), κυνηγετεῖν (Xen. also Ar.), V. ἐκκυνηγετεῖν. Pursue: P. and V. διώκειν, P. καταδιώκειν, ἐπιδιώκειν. Drive in pursuit: P. and V. ἐλαύνειν, V. ἐλαστρεῖν. Seek eagerly: P. and V. θηρεύειν, V. θηρᾶν (or mid.). Hunt for, seek: P. and V. ζητεῖν, ἐρευνᾶν. Hunt up: P. and V. ἐρευνᾶν; see search, examine.