κακια: Difference between revisions

From LSJ

τῆς δ' ἀρετῆς ἱδρῶτα θεοὶ προπάροιθεν ἔθηκαν ἀθάνατοι (Hesiod, Works and Days 289) → But between us and Goodness the gods have placed the sweat of our brows

Source
m (Text replacement - "(<\/b>) ([аАбБвВгГдДеЕёЁжЖзЗиИйЙкКлЛмМнНоОпПрРсСтТуУфФхХцЦчЧшШщЩъЪыЫьЬэЭюЮяЯ]+), ([аАбБвВгГдДеЕёЁжЖзЗиИйЙкКлЛмМнНоОпПрРсСтТу...)
m (Text replacement - "(*UTF)(*UCP)(<\/b>) ([\p{Cyrillic}]+), ([\p{Cyrillic}]+) (\()" to "$1 $2, $3 $4")
Line 1: Line 1:
{{elru
{{elru
|elrutext='''κᾰκια:''' ἡ<br /><b class="num">1)</b> низкое качество (καρπῶν Arst.); неумелость, неспособность, негодность (ἡνιόχων Plat.);<br /><b class="num">2)</b> недочет, ошибка (κ. συγγραφική Luc.);<br /><b class="num">3)</b> [[испорченность]], [[порочность]], [[порок]], Plat., Arst., NT, Plut.: φρενὸς κ. Soph. злонамеренность, дурной умысел;<br /><b class="num">4)</b> малодушие, трусость (κ. καὶ [[ἀνανδρία]] Plat.);<br /><b class="num">5)</b> бесславие, позор: κακίαν ἀντιλαβεῖν Thuc. навлечь на себя бесславие;<br /><b class="num">6)</b> злодеяние, преступление (ἐν τοῖς περὶ τὴν Ἑλλάδα τόποις ἐξήνθησαν αἱ κακίαι Plut.);<br /><b class="num">7)</b> огорчение, забота, «злоба» (τῆς ἡμέρας NT).
|elrutext='''κᾰκια:''' ἡ<br /><b class="num">1)</b> низкое качество (καρπῶν Arst.); неумелость, неспособность, негодность (ἡνιόχων Plat.);<br /><b class="num">2)</b> [[недочет]], [[ошибка]] (κ. συγγραφική Luc.);<br /><b class="num">3)</b> [[испорченность]], [[порочность]], [[порок]], Plat., Arst., NT, Plut.: φρενὸς κ. Soph. злонамеренность, дурной умысел;<br /><b class="num">4)</b> [[малодушие]], [[трусость]] (κ. καὶ [[ἀνανδρία]] Plat.);<br /><b class="num">5)</b> бесславие, позор: κακίαν ἀντιλαβεῖν Thuc. навлечь на себя бесславие;<br /><b class="num">6)</b> [[злодеяние]], [[преступление]] (ἐν τοῖς περὶ τὴν Ἑλλάδα τόποις ἐξήνθησαν αἱ κακίαι Plut.);<br /><b class="num">7)</b> огорчение, забота, «злоба» (τῆς ἡμέρας NT).
}}
}}

Revision as of 09:51, 19 August 2022

Russian (Dvoretsky)

κᾰκια:
1) низкое качество (καρπῶν Arst.); неумелость, неспособность, негодность (ἡνιόχων Plat.);
2) недочет, ошибка (κ. συγγραφική Luc.);
3) испорченность, порочность, порок, Plat., Arst., NT, Plut.: φρενὸς κ. Soph. злонамеренность, дурной умысел;
4) малодушие, трусость (κ. καὶ ἀνανδρία Plat.);
5) бесславие, позор: κακίαν ἀντιλαβεῖν Thuc. навлечь на себя бесславие;
6) злодеяние, преступление (ἐν τοῖς περὶ τὴν Ἑλλάδα τόποις ἐξήνθησαν αἱ κακίαι Plut.);
7) огорчение, забота, «злоба» (τῆς ἡμέρας NT).