Ask at the forum if you have an Ancient or Modern Greek query!

ἐπιφθόνως: Difference between revisions

From LSJ

Νύμφη δ' ἄπροικος οὐκ ἔχει παρρησίαν → Sine dote nupta ius loquendi non habet → Doch ohne Mitgift hat die Braut kein Rederecht

Menander, Monostichoi, 371
m (Text replacement - "(*UTF)(*UCP)(:''') ([\p{Cyrillic}\s]+) ([a-zA-Z:\(])" to "$1 $2 $3")
m (Text replacement - "l’" to "l'")
Line 1: Line 1:
{{bailly
{{bailly
|btext=<i>adv.</i><br /><b>1</b> en excitant <i>ou</i> de manière à exciter l’envie;<br /><b>2</b> avec des sentiments d’envie.<br />'''Étymologie:''' [[ἐπίφθονος]].
|btext=<i>adv.</i><br /><b>1</b> en excitant <i>ou</i> de manière à exciter l'envie;<br /><b>2</b> avec des sentiments d’envie.<br />'''Étymologie:''' [[ἐπίφθονος]].
}}
}}
{{elru
{{elru

Revision as of 11:00, 5 September 2022

French (Bailly abrégé)

adv.
1 en excitant ou de manière à exciter l'envie;
2 avec des sentiments d’envie.
Étymologie: ἐπίφθονος.

Russian (Dvoretsky)

ἐπιφθόνως: возбуждая ненависть или завистливую злобу (χρῆσθαί τινι Plut.): ἐ. ἔχειν πρὸς ἀλλήλους Xen. враждовать друг с другом; ὅτι ἥκιστα ἐ. Xen. возбуждая как можно меньше неприязни; ἐ. διακεῖσθαί τινι Thuc. быть ненавистным кому-л.; ἐ. διαπράξασθκί τι Thuc. сделать что-л. к чьему-л. негодованию.

English (Woodhouse)

(see also: ἐπίφθονος) enviously, maliciously, spitefully, in a way to cause jealousy

⇢ Look it up on Google | Wiktionary | LSJ full text search