διόσπυρον: Difference between revisions

From LSJ

δυοῖν κακοῖν προκειμένοιν τὸ μὴ χεῖρον βέλτιστον → the lesser of two evils, the less bad thing of a pair of bad things, better the devil you know, better the devil you know than the devil you don't, better the devil you know than the devil you don't know, better the devil you know than the one you don't, better the devil you know than the one you don't know, the devil that you know is better than the devil that you don't know, the devil we know is better than the devil we don't, the devil we know is better than the devil we don't know, the devil you know is better than the devil you don't

Source
m (Text replacement - "‘([\w\s]+)’" to "‘$1’")
m (Text replacement - "<span class="sense"><span class="bld">A<\/span> (?s)(?!.*<span class="bld">)(.*)(<\/span>)(\n}})" to "$1$3")
Line 8: Line 8:
|Transliteration C=diospyron
|Transliteration C=diospyron
|Beta Code=dio/spuron
|Beta Code=dio/spuron
|Definition=τό, <span class="sense"><span class="bld">A</span> [[fruit of nettle-tree]], [[Celtis australis]], <span class="bibl">Thphr. <span class="title">HP</span>3.13.3</span>:—but διόσ-πυρος, ὁ, = [[λιθόσπερμον]], Dsc.3.141.</span>
|Definition=τό, [[fruit of nettle-tree]], [[Celtis australis]], <span class="bibl">Thphr. <span class="title">HP</span>3.13.3</span>:—but διόσ-πυρος, ὁ, = [[λιθόσπερμον]], Dsc.3.141.
}}
}}
{{DGE
{{DGE

Revision as of 22:53, 23 August 2022

Click links below for lookup in third sources:
Full diacritics: διόσπῡρον Medium diacritics: διόσπυρον Low diacritics: διόσπυρον Capitals: ΔΙΟΣΠΥΡΟΝ
Transliteration A: dióspyron Transliteration B: diospyron Transliteration C: diospyron Beta Code: dio/spuron

English (LSJ)

τό, fruit of nettle-tree, Celtis australis, Thphr. HP3.13.3:—but διόσ-πυρος, ὁ, = λιθόσπερμον, Dsc.3.141.

Spanish (DGE)

-ου, τό
• Alolema(s): tb. Διὸς πυρόν Dsc.3.141
bot. fruto del almez, Celtis australis L., Thphr.HP 3.13.3, Dsc.l.c., Gal.6.621, Vict.Att.78, Orib.3.14.7.
• Etimología: De Διὸς πυρός ‘grano de Zeus’.

Frisk Etymological English

Grammatical information: n.
Meaning: fruit of the nettle-tree, name of the cherry-like fruit of the Celtis australis (Thphr.);
Other forms: also διόσπυρος m. = λιθόσπερμον (Dsc.).
Origin: GR [a formation built with Greek elements]
Etymology: Univerbation of Διὸς πυρός with transit to the neuter as in Bahuvrihi-formations like βούγλωσσον. Semantic parallels by Strömberg Pflanzennamen 128.

Frisk Etymology German

διόσπυρον: {dióspuron}
Forms: auch διόσπυρος m. = λιθόσπερμον (Dsk.).
Grammar: n.
Meaning: "Zeusweizen", Ben. der kirschenähnlichen Frucht von Celtis australis (Thphr.);
Etymology: Univerbierung unter éinem Akzent von Διὸς πυρός mit Übergang ins Neutrum nach den Bahuvrihibildungen wie βούγλωσσον. Semantische Parallelen bei Strömberg Pflanzennamen 128.
Page 1,397