smoke: Difference between revisions

From LSJ

Κέρδος πονηρὸν ζημίαν ἀεὶ φέρει → Quaestus iniquos damna consequi solent → Unehrlicher Gewinn trägt immer Strafe ein

Menander, Monostichoi, 301
(CSV5)
m (Text replacement - "<b class="b2">Frag.</b>" to "''Frag.''")
Line 24: Line 24:
<b class="b2">Smoulder</b>: V. τύφειν, τύφεσθαι.
<b class="b2">Smoulder</b>: V. τύφειν, τύφεσθαι.


<b class="b2">Steam</b>: P. and V. ἀτμίζειν (Xen., Soph., <b class="b2">Frag.</b>).
<b class="b2">Steam</b>: P. and V. ἀτμίζειν (Xen., Soph., ''Frag.'').
}}
}}

Revision as of 11:01, 7 August 2017

English > Greek (Woodhouse)

woodhouse 787.jpg

subs.

P. and V. καπνός, ὁ.

Thisk smoke: Ar. and V. λιγνύς, ἡ.

Vapour: P. ἀτμίς, ἡ (Plat.), V. ἀτμός, ὁ.

Incense smoke: P. and V. θυμιάματα, τά.

v. trans.

Choke with smoke P. καπνίζειν, Ar. τύφειν, ἐντύφειν.

Make black: V. αἰθαλοῦν.

Make the altars smoke with offerings: V. κνισᾶν βωμούς (Eur., Alc. 1156; of. Ar., Av. 1233).

V. intrans. Make a smoke: Ar. and V. τύφειν.

Be full of smoke: Ar. καπνίζειν.

Smoulder: V. τύφειν, τύφεσθαι.

Steam: P. and V. ἀτμίζειν (Xen., Soph., Frag.).