Ask at the forum if you have an Ancient or Modern Greek query!

admurmuro: Difference between revisions

From LSJ

Γυναῖκα θάπτειν κρεῖσσόν ἐστιν ἢ γαμεῖν → Sepelire satius feminam quam ducere → Ein Weib bestatten, besser ist's als heiraten

Menander, Monostichoi, 95
m (Text replacement - "(?s)({{Lewis.*}}\n)({{.*}}\n)({{LaEn.*}}$)" to "$3 $1$2")
m (Text replacement - ":: ([\w\s'-]+)([,;]) ([\w\s'-]+) }}" to ":: $1$2 $3 }}")
Line 1: Line 1:
{{LaEn
{{LaEn
|lnetxt=admurmuro admurmurare, admurmuravi, admurmuratus V INTRANS :: murmur in protest or approval; murmur at
|lnetxt=admurmuro admurmurare, admurmuravi, admurmuratus V INTRANS :: [[murmur in protest or approval]]; [[murmur at]]
}}
}}
{{Lewis
{{Lewis

Revision as of 13:40, 14 May 2024

Latin > English

admurmuro admurmurare, admurmuravi, admurmuratus V INTRANS :: murmur in protest or approval; murmur at

Latin > English (Lewis & Short)

ad-murmŭro: āvi, ātum, 1, v. n.,
I to murmur with approbation or disapprobation (cf. acclamo): quam valde universi admurmurārint, Cic. Verr. 2, 5, 16: admurmurante senatu neque me invito, id. Att. 1, 13, 2.—Impers.: cum esset admurmuratum, Cic. de Or. 2, 70, 285.

Latin > French (Gaffiot 2016)

admurmŭrō,¹⁶ āvī, ātum, āre, intr., faire entendre des murmures à l’adresse de [marques de désapprobation] : Cic. Verr. 2, 5, 41 ; Att. 1, 32, 2 ; [pass. imp.] de Or. 2, 285.

Latin > German (Georges)

ad-murmuro, āvī, ātum, āre, murmeln, ein (beifälliges od. mißbilligendes) Gemurmel hören lassen bei etw., Cic. ad Att. 1, 13, 2; Verr. 5, 41. – impers., cum esset admurmuratum, Cic. de or. 2, 285. – u. von der depon. Nbf. admurmuror das Perf.: ad hoc pauculi admurmurati sunt, Fronto ep. ad M. Caes. 1, 8. p. 21, 6 N.