deportatio: Difference between revisions
Θεὸς πέφυκεν, ὅστις οὐδὲν δρᾷ κακόν → Deus est, qui nihil admisit umquam in se mali → Es ist ein göttlich Wesen, wer nichts Schlechtes tut
m (Text replacement - "(?s)({{Lewis.*?}}\n)({{.*}}\n)({{LaEn.*?}}$)" to "$3 $1$2") |
mNo edit summary |
||
Line 11: | Line 11: | ||
|georg=dēportātio, ōnis, f. ([[deporto]]), I) das Wegtragen, meton. = die entwendete [[Tracht]] (Oliven), Plur. [[bei]] [[Cato]] r. r. 144, 3. – II) insbes., die lebenslängliche [[Verbannung]], [[Deportation]], ICt. | |georg=dēportātio, ōnis, f. ([[deporto]]), I) das Wegtragen, meton. = die entwendete [[Tracht]] (Oliven), Plur. [[bei]] [[Cato]] r. r. 144, 3. – II) insbes., die lebenslängliche [[Verbannung]], [[Deportation]], ICt. | ||
}} | }} | ||
{{ | {{lael | ||
| | |lgtx=[[δηπορτατίων]] | ||
}} | }} |
Latest revision as of 12:18, 2 November 2024
Latin > English
deportatio deportationis N F :: deportation, conveyance to exile; taking/carrying home/away; transportation
Latin > English (Lewis & Short)
dēportātĭo: ōnis, f. deporto (rare),
I a carrying or conveying away, a transportation.
I In gen., Cato R. R. 144, 3.—
II In partic., a perpetual banishment, transportation, deportation, exile, Dig. 48, 13, 3; 48, 22, 6 al.; cf. deporto, no. II. B.
Latin > French (Gaffiot 2016)
dēportātĭō,¹⁶ ōnis, f. (deporto), charroi, transport : Cato Agr. 144, 3 || déportation, exil perpétuel : Ulp. Dig. 48, 13, 3.
Latin > German (Georges)
dēportātio, ōnis, f. (deporto), I) das Wegtragen, meton. = die entwendete Tracht (Oliven), Plur. bei Cato r. r. 144, 3. – II) insbes., die lebenslängliche Verbannung, Deportation, ICt.