qualum: Difference between revisions
Οὐκ ἔστι σιγᾶν αἰσχρόν, ἀλλ' εἰκῆ λαλεῖν → Silere non est turpe, sed frustra loqui → nicht Schweigen schändet, sondern Schwätzen auf gut Glück
m (Text replacement - "(?s)({{Lewis.*?}}\n)({{.*}}\n)({{LaEn.*?}}$)" to "$3 $1$2") |
m (Text replacement - ":: ([a-zA-Z' ]+)\n" to ":: $1 ") |
||
Line 1: | Line 1: | ||
{{LaEn | {{LaEn | ||
|lnetxt=qualum quali N N :: wicker basket | |lnetxt=qualum quali N N :: [[wicker basket]] | ||
}} | }} | ||
{{Lewis | {{Lewis |
Latest revision as of 19:56, 29 November 2022
Latin > English
qualum quali N N :: wicker basket
Latin > English (Lewis & Short)
quālum: i, n., and quālus, i, m.,
I a wicker basket or hamper, for various purposes; a fruit-hamper, wool-basket, winestrainer, etc. (cf. colum).
1 Neutr.: quala satoria, Cato, R. R. 11, 5; so, quala, id. ib. 23, 1: mundissima, Col. 7, 3, 9.—
2 Masc.: in qualos pertusos propagari, Cato, R. R. 52, 1: spisso vimine qualos, Verg. G. 2, 241 Serv.; so Hor. C. 3, 12, 4: saligneus, Col. 9, 15, 12; 8, 3, 4: vindemiatorii, Dig. 33, 7, 8 pr.; Pall. 4, 10.
Latin > French (Gaffiot 2016)
quālum,¹⁴ ī, n. Cato Agr. 12, 5 ; 23, 1 ; Col. Rust. 7, 3, 9 et quālus, ī, m. Cato Agr. 51, 1 ; Virg. G. 2, 241 ; Hor. O. 3, 12, 4, corbeille, panier.
Latin > German (Georges)
quālum, ī, n. u. quālus, ī m. (statt quaslum, -us; vgl. quasillus), der geflochtene Korb zu allerhand Gebrauch, bes. das Woll-, Spinnkörbchen, Scriptt. r. r., Verg. u.a.