victory: Difference between revisions

From LSJ

παρελθέτω ἀπ' ἐμοῦ τὸ ποτήριον τοῦτοspare me this | let this cup pass from me

Source
(CSV5)
m (Text replacement - "<b class="b2">Bacch.</b>" to "''Bacch.''")
Line 14: Line 14:
<b class="b2">Offer sacrifices for victory</b>: P. ἐπινίκια θύειν.
<b class="b2">Offer sacrifices for victory</b>: P. ἐπινίκια θύειν.


<b class="b2">Win a victory whose fruit is tears</b>: V. δάκρυα νικηφορεῖν (Eur., <b class="b2">Bacch.</b> 1147).
<b class="b2">Win a victory whose fruit is tears</b>: V. δάκρυα νικηφορεῖν (Eur., ''Bacch.'' 1147).
}}
}}

Revision as of 09:48, 7 August 2017

English > Greek (Woodhouse)

woodhouse 951.jpg

subs.

P. and V. νίκη, ἡ, κράτος, τό.

Win a victory: P. and V. νικᾶν, κρατεῖν.

Win a great victory: P. and V. πολὺ νικᾶν, P. παρὰ πολύ νικᾶν.

Each side claimed the victory: P. ἑκάτεροι νικᾶν ἠξιοῦν (Thuc. 1, 55), ἑκάτεροι τὴν νίκην προσεποιήσαντο (Thuc. 1, 54).

Prize of victory: P. and V. νικητήριον, τό (in P., pl. and generally so in V.). V. ἐπινίκια, τά.

Offer sacrifices for victory: P. ἐπινίκια θύειν.

Win a victory whose fruit is tears: V. δάκρυα νικηφορεῖν (Eur., Bacch. 1147).