sospita: Difference between revisions

From LSJ

ἀλλὰ σὺ μὲν νῦν στῆθι καὶ ἄμπνυε → but you, stop now and catch your breath | but do thou now stand, and get thy breath

Source
m (Text replacement - "(?s)({{Gaffiot.*?}}\n)({{LaEn.*?}}$)" to "$2 $1")
(CSV3 import)
 
Line 7: Line 7:
{{Gaffiot
{{Gaffiot
|gf=<b>sospĭta</b>, æ, f. ([[sospes]]), protectrice, libératrice [épith. de Junon] : Cic. Div. 1, 99 ; Mur. 90 ; Nat. 1, 82.
|gf=<b>sospĭta</b>, æ, f. ([[sospes]]), protectrice, libératrice [épith. de Junon] : Cic. Div. 1, 99 ; Mur. 90 ; Nat. 1, 82.
}}
{{LaZh
|lnztxt=sospita, ae. f. :: [[救急之女]]
}}
}}

Latest revision as of 23:10, 12 June 2024

Latin > English

sospita sospitae N F :: female preserver (cult title of Juno at Lanuvium)

Latin > German (Georges)

sōspita, ae, f. (sospes), die Erretterin, Iuno Sospita, mit einem Ziegenfell um den Leib, mit einer doppelten Tunika, Schnabelschuhen, Spieß u. Schild als Attributen, urspr. in Lanuvium, seit 338 v. Chr. auch in Rom verehrte Gottheit, Cic. de div. 1, 4 u. 99; Mur. 90. Liv. 8, 14. 2; 24, 10, 6. Apul. met. 6, 4: bl. illa vestra Sospita, Cic. de nat. deor. 1, 82. Ov. fast. 2, 56: archaist. Iuno Sispita, Corp. inscr. Lat. 14, 95*, 99*, 100*. Eckhel doctr. numm. vet. vol. 5. p. 294 u. vol. 7. p. 14 u. 107. Vgl. sospes no. II.

Latin > French (Gaffiot 2016)

sospĭta, æ, f. (sospes), protectrice, libératrice [épith. de Junon] : Cic. Div. 1, 99 ; Mur. 90 ; Nat. 1, 82.

Latin > Chinese

sospita, ae. f. :: 救急之女