3,273,446
edits
mNo edit summary |
|||
Line 8: | Line 8: | ||
|Transliteration C=katavivazo | |Transliteration C=katavivazo | ||
|Beta Code=katabiba/zw | |Beta Code=katabiba/zw | ||
|Definition=causal of [[καταβαίνω]], <span class="sense"><span class="bld">A</span> [[make to go down]], [[bring down]], τινὰ ἀπὸ τῆς πυρῆς <span class="bibl">Hdt.1.87</span>, cf. <span class="bibl">86</span>; τοὺς ἐκ τοῦ καταστρώματος ἐς κοίλην νέα <span class="bibl">Id.8.119</span>; στρατιώτας… εἰς τὴν Χώραν τῶν Φρυγῶν <span class="title">Hell.Oxy.</span> 16.3; τὴν πόλιν πρὸς τὴν θάλασσαν <span class="bibl">Plu.<span class="title">Them.</span>4</span>; [[bring from town to country]], <span class="bibl">Id.<span class="title">Cam.</span>10</span>; down into a mine, <span class="bibl">Th.7.86</span>, Plu.2.262d: metaph., [[bring down]], [[lower]], κ. σεαυτὸν ἀπὸ αὐχημάτων εἰς τὸ δημοτικώτερον <span class="bibl">D.H.7.45</span>:—Pass., κωμῳδία -βιβασθεῖσα εἰς τὸ λογοειδές <span class="bibl">Str.1.2.6</span>. </span><span class="sense"><span class="bld">2</span> [[force to come down]], εἰς τὸ ὁμαλὸν τὸ στρατόπεδον <span class="bibl">X.<span class="title">HG</span>4.6.7</span>, cf. <span class="bibl">Th.5.65</span>; [[drive away]], <span class="bibl">Hp.<span class="title">Prorrh.</span>1.143</span>. </span><span class="sense"><span class="bld">II</span> [[bring down]], τὴν διήγησιν ἐπὶ τὴν ἀρχὴν τοῦ πρώτου Φοινικικοῦ πολέμου <span class="bibl">D.H.1.8</span>; τὸν λόγον ἐπὶ τὰ νῦν καθεστῶτα <span class="bibl">Luc.<span class="title">Rh.Pr.</span>20</span>. </span><span class="sense"><span class="bld">III</span> [[bring down]] the accent, i.e. [[throw]] it [[forward]], <span class="bibl">A.D.<span class="title">Synt.</span>213.16</span>, <span class="bibl"><span class="title">EM</span>774.34</span>. </span><span class="sense"><span class="bld">IV</span> Astron., | |Definition=causal of [[καταβαίνω]], <span class="sense"><span class="bld">A</span> [[make to go down]], [[bring down]], τινὰ ἀπὸ τῆς πυρῆς <span class="bibl">Hdt.1.87</span>, cf. <span class="bibl">86</span>; τοὺς ἐκ τοῦ καταστρώματος ἐς κοίλην νέα <span class="bibl">Id.8.119</span>; στρατιώτας… εἰς τὴν Χώραν τῶν Φρυγῶν <span class="title">Hell.Oxy.</span> 16.3; τὴν πόλιν πρὸς τὴν θάλασσαν <span class="bibl">Plu.<span class="title">Them.</span>4</span>; [[bring from town to country]], <span class="bibl">Id.<span class="title">Cam.</span>10</span>; down into a mine, <span class="bibl">Th.7.86</span>, Plu.2.262d: metaph., [[bring down]], [[lower]], κ. σεαυτὸν ἀπὸ αὐχημάτων εἰς τὸ δημοτικώτερον <span class="bibl">D.H.7.45</span>:—Pass., κωμῳδία -βιβασθεῖσα εἰς τὸ λογοειδές <span class="bibl">Str.1.2.6</span>. </span><span class="sense"><span class="bld">2</span> [[force to come down]], εἰς τὸ ὁμαλὸν τὸ στρατόπεδον <span class="bibl">X.<span class="title">HG</span>4.6.7</span>, cf. <span class="bibl">Th.5.65</span>; [[drive away]], <span class="bibl">Hp.<span class="title">Prorrh.</span>1.143</span>. </span><span class="sense"><span class="bld">II</span> [[bring down]], τὴν διήγησιν ἐπὶ τὴν ἀρχὴν τοῦ πρώτου Φοινικικοῦ πολέμου <span class="bibl">D.H.1.8</span>; τὸν λόγον ἐπὶ τὰ νῦν καθεστῶτα <span class="bibl">Luc.<span class="title">Rh.Pr.</span>20</span>. </span><span class="sense"><span class="bld">III</span> [[bring down]] the accent, i.e. [[throw]] it [[forward]], <span class="bibl">A.D.<span class="title">Synt.</span>213.16</span>, <span class="bibl"><span class="title">EM</span>774.34</span>. </span><span class="sense"><span class="bld">IV</span> Astron., ὁ [[καταβιβάζων]] (sc. [[σύνδεσμος]]) the [[descending]] [[node]], <span class="bibl">Vett.Val.30.6</span>, <span class="bibl">Procl.<span class="title">Hyp.</span>5.101</span>.</span> | ||
}} | }} | ||
{{bailly | {{bailly | ||
Line 14: | Line 14: | ||
}} | }} | ||
{{elnl | {{elnl | ||
|elnltext=κατα- | |elnltext=κατα-βιβάζω, met acc., causat. maken dat... naar beneden gaat, naar beneden doen gaan:; κ. αὐτὸν ἀπὸ τῆς πυρῆς hem van de brandstapel laten afstappen Hdt. 1.87.2; overdr.:; κ. τὴν πόλιν πρὸς τὴν θάλατταν de stad uitbreiden richting zee Plut. Them. 4.4; κ. τὸν λόγον ἐπὶ τὰ νῦν καθεστῶτα het betoog op de huidige situatie brengen Luc. 41.20; geneesk. pass. uitstromen, uitgescheiden worden. | ||
}} | }} | ||
{{elru | {{elru |