ἀμυστίζειν: Difference between revisions

From LSJ

θεωρεῖται δὲ ἀνοησίᾳ κρείττονι νοήσεως → it is grasped only by means of an ignorance superior to intellection, it may be immediately cognised only by means of a non-intellection superior to intellection

Source
(13_1)
 
m (WoodhouseVerbsReversed replacement)
 
Line 1: Line 1:
{{pape
{{pape
|ptext=[[https://www.translatum.gr/images/pape/pape-01-0132.png Seite 132]] in vollen Zügen trinken, zechen, Eur. Cycl. 562. Bei Plut. Symp. 3, 3 wird es erkl. ἄθρουν καὶ ἀπνευστὶ πίνειν.
|ptext=[[https://www.translatum.gr/images/pape/pape-01-0132.png Seite 132]] in vollen Zügen trinken, zechen, Eur. Cycl. 562. Bei Plut. Symp. 3, 3 wird es erkl. ἄθρουν καὶ ἀπνευστὶ πίνειν.
}}
{{WoodhouseVerbsReversed
|woodvr=(see also [[ἀμυστίζω]]): [[drink a bumper]], [[drink a long draught]], [[take a long draught]], [[take deep draught]]
}}
}}

Latest revision as of 16:26, 5 June 2020

German (Pape)

[Seite 132] in vollen Zügen trinken, zechen, Eur. Cycl. 562. Bei Plut. Symp. 3, 3 wird es erkl. ἄθρουν καὶ ἀπνευστὶ πίνειν.

Greek > English (Woodhouse Verbs Reversed)

(see also ἀμυστίζω): drink a bumper, drink a long draught, take a long draught, take deep draught