ἐπ' αὐτοφώρῳ: Difference between revisions
From LSJ
Τραφὲν ὄρεσι καὶ φάραγξιν ἀγρίαις, κήρυξ πέφυκα τῆς λόγου ὑμνῳδίας. Φωνήν μὲν οὐκ ἔναρθρον, εὔηχον δ' ἔχω (Byzantine riddle) → Raised in the mountains and wild ravines, I have become the herald of hymns that are sung. I have no articulate voice...
(Created page with "{{trml |trtx====in the act=== Chinese Mandarin: 現行/现行; Danish: på fersk gerning; Dutch: op heterdaad; English: in the act, red-handed, in flagrant...") |
mNo edit summary |
||
Line 1: | Line 1: | ||
{{eles | |||
|esgtx=[[con las manos en la masa]] | |||
}} | |||
{{trml | {{trml | ||
|trtx====[[in the act]]=== | |trtx====[[in the act]]=== | ||
Chinese Mandarin: 現行/现行; Danish: på fersk gerning; Dutch: [[op heterdaad]]; English: [[in the act]], [[red-handed]], [[in flagrante delicto]]; Finnish: itse teossa; French: [[sur le fait]]; German: [[auf frischer Tat]]; Greek: [[επ' αυτοφώρω]]; Ancient Greek: [[ἐπ' αὐτοφώρῳ]]; Norwegian: på fersk gjerning; Polish: na gorącym uczynku; Russian: [[на месте преступления]], [[с поличным]]; Spanish: [[con las manos en la masa]]; Swedish: på bar gärning; Tagalog: huli sa akto | Chinese Mandarin: 現行/现行; Danish: på fersk gerning; Dutch: [[op heterdaad]]; English: [[in the act]], [[red-handed]], [[in flagrante delicto]]; Finnish: itse teossa; French: [[sur le fait]]; German: [[auf frischer Tat]]; Greek: [[επ' αυτοφώρω]]; Ancient Greek: [[ἐπ' αὐτοφώρῳ]]; Norwegian: på fersk gjerning; Polish: na gorącym uczynku; Russian: [[на месте преступления]], [[с поличным]]; Spanish: [[con las manos en la masa]]; Swedish: på bar gärning; Tagalog: huli sa akto | ||
}} | }} |
Revision as of 08:33, 25 May 2024
Spanish
Translations
in the act
Chinese Mandarin: 現行/现行; Danish: på fersk gerning; Dutch: op heterdaad; English: in the act, red-handed, in flagrante delicto; Finnish: itse teossa; French: sur le fait; German: auf frischer Tat; Greek: επ' αυτοφώρω; Ancient Greek: ἐπ' αὐτοφώρῳ; Norwegian: på fersk gjerning; Polish: na gorącym uczynku; Russian: на месте преступления, с поличным; Spanish: con las manos en la masa; Swedish: på bar gärning; Tagalog: huli sa akto