ἐξαιθαλόω: Difference between revisions

From LSJ

Βλάπτει τὸν ἄνδρα θυμὸς εἰς ὀργὴν πεσών → Nociva res est animus irae traditus → Es schadet, wenn des Mannes Sinn dem Zorn verfällt

Menander, Monostichoi, 71
(5)
 
(big3_15)
Line 9: Line 9:
|Beta Code=e)caiqalo/w
|Beta Code=e)caiqalo/w
|Definition=<span class="sense"><p>&nbsp;&nbsp;&nbsp;<span class="bld">A</span> <b class="b2">turn into soot</b>, Zos.Alch.<span class="bibl">p.168B.</span> (Pass.).</span>
|Definition=<span class="sense"><p>&nbsp;&nbsp;&nbsp;<span class="bld">A</span> <b class="b2">turn into soot</b>, Zos.Alch.<span class="bibl">p.168B.</span> (Pass.).</span>
}}
{{DGE
|dgtxt=[[sublimar]], [[convertir en vapor]] en v. pas., de cuerpos sólidos πάλιν ἐξαιθαλοῦνται καὶ γίνονται ἀσώματα Zos.Alch.196.2, cf. 252.13.
}}
}}

Revision as of 12:02, 21 August 2017

Click links below for lookup in third sources:
Full diacritics: ἐξαιθᾰλόω Medium diacritics: ἐξαιθαλόω Low diacritics: εξαιθαλόω Capitals: ΕΞΑΙΘΑΛΟΩ
Transliteration A: exaithalóō Transliteration B: exaithaloō Transliteration C: eksaithaloo Beta Code: e)caiqalo/w

English (LSJ)

   A turn into soot, Zos.Alch.p.168B. (Pass.).

Spanish (DGE)

sublimar, convertir en vapor en v. pas., de cuerpos sólidos πάλιν ἐξαιθαλοῦνται καὶ γίνονται ἀσώματα Zos.Alch.196.2, cf. 252.13.