προκουράτωρ: Difference between revisions

From LSJ

ἔχεις δὲ τῶν κάτωθεν ἐνθάδ᾽ αὖ θεῶν ἄμοιρον, ἀκτέριστον, ἀνόσιον νέκυν → and you have kept here something belonging to the gods below, a corpse deprived, unburied, unholy | but keepest in this world one who belongs to the gods infernal, a corpse unburied, unhonoured, all unhallowed

Source
(6_22)
 
(34)
 
Line 1: Line 1:
{{ls
{{ls
|lstext='''προκουράτωρ''': -ωρος, Λατ. procurator, = [[ἐπίτροπος]], Συνοδ. Καρθ. Καν. 16, κτλ. ― Ἴδε Κόντου Γλωσσ. Παρατηρ. σ. 136.
|lstext='''προκουράτωρ''': -ωρος, Λατ. procurator, = [[ἐπίτροπος]], Συνοδ. Καρθ. Καν. 16, κτλ. ― Ἴδε Κόντου Γλωσσ. Παρατηρ. σ. 136.
}}
{{grml
|mltxt=-ωρος, ὁ, Μ<br />[[ρωμαιοκαθολικός]] [[κληρικός]], επικεφαλής μητροπολιτικού ναού σε [[χώρα]] της Ευρώπης [[κατά]] τον Μεσαίωνα.<br />[<b><span style="color: brown;">ΕΤΥΜΟΛ.</span></b> <span style="color: red;"><</span> λατ. <i>procurator</i> «[[επίτροπος]], [[επιμελητής]]» (<span style="color: red;"><</span> <i>procuro</i>)].
}}
}}

Latest revision as of 12:22, 29 September 2017

Greek (Liddell-Scott)

προκουράτωρ: -ωρος, Λατ. procurator, = ἐπίτροπος, Συνοδ. Καρθ. Καν. 16, κτλ. ― Ἴδε Κόντου Γλωσσ. Παρατηρ. σ. 136.

Greek Monolingual

-ωρος, ὁ, Μ
ρωμαιοκαθολικός κληρικός, επικεφαλής μητροπολιτικού ναού σε χώρα της Ευρώπης κατά τον Μεσαίωνα.
[ΕΤΥΜΟΛ. < λατ. procurator «επίτροπος, επιμελητής» (< procuro)].