ἐπιθαρρέω: Difference between revisions

From LSJ

Τὰ μικρὰ κέρδη ζημίας μεγάλας (μείζονας βλάβας) φέρει → Minora noxas lucra maiores ferunt → Die kleinen Ränke tragen große Strafe ein

Menander, Monostichoi, 496
(Bailly1_2)
 
(2)
Line 1: Line 1:
{{bailly
{{bailly
|btext=-ῶ :<br /><b>1</b> mettre sa confiance dans, τινι;<br /><b>2</b> s’enhardir contre : ἐπ. [[τῷ]] πελάγει ÉL s’aventurer sur mer.<br />'''Étymologie:''' [[ἐπί]], [[θαρρέω]].
|btext=-ῶ :<br /><b>1</b> mettre sa confiance dans, τινι;<br /><b>2</b> s’enhardir contre : ἐπ. [[τῷ]] πελάγει ÉL s’aventurer sur mer.<br />'''Étymologie:''' [[ἐπί]], [[θαρρέω]].
}}
{{elru
|elrutext='''ἐπιθαρρέω:''' полагаться, доверяться (τινι Plut., Sext.).
}}
}}

Revision as of 20:32, 31 December 2018

French (Bailly abrégé)

-ῶ :
1 mettre sa confiance dans, τινι;
2 s’enhardir contre : ἐπ. τῷ πελάγει ÉL s’aventurer sur mer.
Étymologie: ἐπί, θαρρέω.

Russian (Dvoretsky)

ἐπιθαρρέω: полагаться, доверяться (τινι Plut., Sext.).