Ask at the forum if you have an Ancient or Modern Greek query!

ἀλφιτεύω: Difference between revisions

From LSJ

Γυνὴ γὰρ οὐδὲν οἶδε πλὴν ὃ βούλεται → Scit, quod cupiscit, femina, ulterius nihil → Denn eine Frau versteht nur, was sie will, sonst nichts

Menander, Monostichoi, 87
(4000)
 
(big3_3)
Line 9: Line 9:
|Beta Code=a)lfiteu/w
|Beta Code=a)lfiteu/w
|Definition=<span class="sense"><p>&nbsp;&nbsp;&nbsp;<span class="bld">A</span> <b class="b2">grind barley</b>, <span class="bibl">Hippon.46</span>.</span>
|Definition=<span class="sense"><p>&nbsp;&nbsp;&nbsp;<span class="bld">A</span> <b class="b2">grind barley</b>, <span class="bibl">Hippon.46</span>.</span>
}}
{{DGE
|dgtxt=(ἀλφῐτεύω) [[moler cebada hasta hacerla farro]] Hippon.38.2.
}}
}}

Revision as of 12:07, 21 August 2017

Click links below for lookup in third sources:
Full diacritics: ἀλφῐτεύω Medium diacritics: ἀλφιτεύω Low diacritics: αλφιτεύω Capitals: ΑΛΦΙΤΕΥΩ
Transliteration A: alphiteúō Transliteration B: alphiteuō Transliteration C: alfiteyo Beta Code: a)lfiteu/w

English (LSJ)

   A grind barley, Hippon.46.

Spanish (DGE)

(ἀλφῐτεύω) moler cebada hasta hacerla farro Hippon.38.2.