ἀττικιστί: Difference between revisions
From LSJ
ἀπὸ τῶν καρπῶν αὐτῶν ἐπιγνώσεσθε αὐτούς → ye shall know them by their fruits, by their fruits ye shall know them, by their fruits you shall know them, you will know them by their fruit
(Bailly1_1) |
(big3_7) |
||
Line 4: | Line 4: | ||
{{bailly | {{bailly | ||
|btext=<i>adv.</i><br />en langue attique.<br />'''Étymologie:''' [[Ἀττικός]]. | |btext=<i>adv.</i><br />en langue attique.<br />'''Étymologie:''' [[Ἀττικός]]. | ||
}} | |||
{{DGE | |||
|dgtxt=adv. lingüíst. [[en dialecto ático]], [[al modo ático]] λέγειν Antiph.97, D.<i>Prooem</i>.8, 16.2, αἱ μὲν ὧραι ἀ. ὡς τὸ παλαιὸν ῥητέον los nombres de las estaciones hay que pronunciarlos según el antiguo modo ático</i> Pl.<i>Cra</i>.410c, λαλεῖν Alex.195. | |||
}} | }} |
Revision as of 11:57, 21 August 2017
German (Pape)
[Seite 390] in attischer Mundart, Antiphan. Ath. VII, 323 c; nach attischer Sitte.
French (Bailly abrégé)
adv.
en langue attique.
Étymologie: Ἀττικός.
Spanish (DGE)
adv. lingüíst. en dialecto ático, al modo ático λέγειν Antiph.97, D.Prooem.8, 16.2, αἱ μὲν ὧραι ἀ. ὡς τὸ παλαιὸν ῥητέον los nombres de las estaciones hay que pronunciarlos según el antiguo modo ático Pl.Cra.410c, λαλεῖν Alex.195.