abigeus: Difference between revisions

From LSJ

εἰς τετρημένον πίθον ἀντλεῖν → run water into a punctured pitcher, to the perforated jar bale water, labour in vain, labor in vain

Source
(6_1)
 
(D_1)
Line 1: Line 1:
{{Lewis
{{Lewis
|lshtext=<b>ăbĭgĕus</b>: i, m. [[abigo]],<br /><b>I</b> one [[that]] drives [[away]] [[cattle]], a [[cattle]]-stealer, Dig. 47, 14, 1; 48, 19, 16.
|lshtext=<b>ăbĭgĕus</b>: i, m. [[abigo]],<br /><b>I</b> one [[that]] drives [[away]] [[cattle]], a [[cattle]]-stealer, Dig. 47, 14, 1; 48, 19, 16.
}}
{{Gaffiot
|gf=<b>ăbĭgĕus</b>, ī, m., voleur de bestiaux : Ulp. Dig. 47, 14, 1.
}}
}}

Revision as of 06:29, 14 August 2017

Latin > English (Lewis & Short)

ăbĭgĕus: i, m. abigo,
I one that drives away cattle, a cattle-stealer, Dig. 47, 14, 1; 48, 19, 16.

Latin > French (Gaffiot 2016)

ăbĭgĕus, ī, m., voleur de bestiaux : Ulp. Dig. 47, 14, 1.