aeque: Difference between revisions
From LSJ
Τὴν ἀρχὴν ὅ, τι καὶ λαλω̃ ὑμι̃ν (John 8:25) → Just what I have been saying to you from the very beginning
(6_1) |
(D_1) |
||
Line 1: | Line 1: | ||
{{Lewis | {{Lewis | ||
|lshtext=<b>aequē</b>: adv., v. [[aequus]]. | |lshtext=<b>aequē</b>: adv., v. [[aequus]]. | ||
}} | |||
{{Gaffiot | |||
|gf=<b>æquē</b>⁸ (æquus) (avec comp. et sup. seulement au sens 2), également, de la même manière :<br /><b>1</b> [en parl. de choses qu’on compare]: duæ [[trabes]] æque longæ Cæs. C. 2, 10, 2 deux poutres de même longueur ; omnes æque [[boni]] viri Cic. Planc. 14, tous également hommes de bien ; [[numquam]] dextro ([[oculo]]) æque [[bene]] [[usus]] [[est]] Nep. Hann. 4, 3, jamais il ne se servit aussi bien de l’œil droit ; honore [[non]] æque omnes egent Cic. Off. 2, 31, tout le monde n’a pas un égal besoin d’honneur || [avec et ] eosdem labores [[non]] æque graves [[esse]] imperatori et militi Cic. Tusc. 2, 62, [il disait que les mêmes fatigues ne pèsent pas d’un poids égal sur le général et sur le soldat ; cf. Clu. 195 ; Mur. 28 ; Fin. 1, 67 ; de Or. 3, 50 ; etc. || [avec ac ([[atque]]) ] : æque ac tu [[doleo]] Cic. Fam. 16, 21, 7, je [[suis]] aussi affligé que toi, cf. Cat. 3, 29 ; Fin. 1, 67, etc.; [[nihil]] æque [[atque]] illam veterem judiciorum gravitatem requirit Cic. Cæcil. 8, il n’y a [[rien]] qu’il réclame autant que [[cette]] ancienne gravité des tribunaux ; æque ac si Cic. [[Sulla]] 51 ; Fin. 4, 65 ; Fam. 13, 43, 2 ; Nep. Eum. 5, 6, autant que si || æque [[quam]] Pl., Liv., Sen., Tac., Plin. autant que, ou æque ut Ps. [[Varro]] Sent. 26 ; Cic. Phil. 2, 94 ; Plin. Min. Ep. 1, 20, 1 ; Plin. 34, 165 || [avec cum ] æque [[mecum]] Pl. As. 332, autant que moi, cf. Epid. 648 ; Ter. Phorm. 1032 ; Quint. 9, 4, 126 || [suivi de l’abl.] æque [[hoc]] Pl. Amph. 293, autant que lui, cf. As. 493 ; Curc. 141 ; Plin. 35, 17 || [æque ajouté au [[compar]].] [[homo]] me miserior nullust æque Pl. Merc. 335, d’homme [[plus]] malheureux que moi, il n’y en a pas au même degré<br /><b>2</b> équitablement, à bon droit : æquissime Cic. Verr. 2, 3, 147, très équitablement ; ferro [[quam]] fame æquius perituros Sall. H. 3, 93, il [[sera]] mieux de mourir par le [[fer]] que par la faim, cf. Plin. 8, 61. | |||
}} | }} |
Revision as of 06:31, 14 August 2017
Latin > English (Lewis & Short)
aequē: adv., v. aequus.
Latin > French (Gaffiot 2016)
æquē⁸ (æquus) (avec comp. et sup. seulement au sens 2), également, de la même manière :
1 [en parl. de choses qu’on compare]: duæ trabes æque longæ Cæs. C. 2, 10, 2 deux poutres de même longueur ; omnes æque boni viri Cic. Planc. 14, tous également hommes de bien ; numquam dextro (oculo) æque bene usus est Nep. Hann. 4, 3, jamais il ne se servit aussi bien de l’œil droit ; honore non æque omnes egent Cic. Off. 2, 31, tout le monde n’a pas un égal besoin d’honneur