allecto: Difference between revisions

From LSJ

Λιμῷ γὰρ οὐδέν ἐστιν ἀντειπεῖν ἔπος → Famem adeo responsare nil contra datur → Erfolgreich widerspricht dem Hunger nicht ein Wort

Menander, Monostichoi, 321
(6_1)
 
(D_1)
Line 1: Line 1:
{{Lewis
{{Lewis
|lshtext=<b>allecto</b>: (adl-), āvi, ātum, 1,<br /><b>I</b> v. freq. [id.], to [[allure]], to [[entice]] (prob. [[only]] in the foll. exs.): ad agrum fruendum non [[modo]] non retardat, [[verum]] [[etiam]] invitat [[atque]] adlectat [[senectus]], Cic. Sen. 16 fin.; id. Lael. 26, 98: boves [[sibilo]], Col. 2, 3, 2.
|lshtext=<b>allecto</b>: (adl-), āvi, ātum, 1,<br /><b>I</b> v. freq. [id.], to [[allure]], to [[entice]] (prob. [[only]] in the foll. exs.): ad agrum fruendum non [[modo]] non retardat, [[verum]] [[etiam]] invitat [[atque]] adlectat [[senectus]], Cic. Sen. 16 fin.; id. Lael. 26, 98: boves [[sibilo]], Col. 2, 3, 2.
}}
{{Gaffiot
|gf=(2) <b>allectō</b>, āre, v. [[adlecto]].
}}
}}

Revision as of 06:32, 14 August 2017

Latin > English (Lewis & Short)

allecto: (adl-), āvi, ātum, 1,
I v. freq. [id.], to allure, to entice (prob. only in the foll. exs.): ad agrum fruendum non modo non retardat, verum etiam invitat atque adlectat senectus, Cic. Sen. 16 fin.; id. Lael. 26, 98: boves sibilo, Col. 2, 3, 2.

Latin > French (Gaffiot 2016)

(2) allectō, āre, v. adlecto.