Ask at the forum if you have an Ancient or Modern Greek query!

obductio: Difference between revisions

From LSJ

Κόλαζε τὸν πονηρόν, ἄνπερ δυνατὸς ᾖς → Malum castiga, maxime si sis potens → Den Schurken strafe, wenn du dazu fähig bist

Menander, Monostichoi, 278
(6_11)
 
(D_6)
Line 1: Line 1:
{{Lewis
{{Lewis
|lshtext=<b>ob-ductĭo</b>: ōnis, f. [[obduco]],<br /><b>I</b> a [[covering]], veiling, enveloping. *<br /><b>I</b> In gen.: [[nubila]] inimica obductione [[pendent]], Arn. 1, 7.—<br /><b>II</b> In partic., a veiling of criminals [[before]] [[their]] [[execution]]: [[obductio]] capitis, Cic. Rab. Perd. 5, 16: [[capitum]], Amm. 14, 7, 21; Vulg. Eccles. 5, 1; 5, 10.
|lshtext=<b>ob-ductĭo</b>: ōnis, f. [[obduco]],<br /><b>I</b> a [[covering]], veiling, enveloping. *<br /><b>I</b> In gen.: [[nubila]] inimica obductione [[pendent]], Arn. 1, 7.—<br /><b>II</b> In partic., a veiling of criminals [[before]] [[their]] [[execution]]: [[obductio]] capitis, Cic. Rab. Perd. 5, 16: [[capitum]], Amm. 14, 7, 21; Vulg. Eccles. 5, 1; 5, 10.
}}
{{Gaffiot
|gf=<b>obductĭō</b>,¹⁶ ōnis, f. ([[obduco]]), action de couvrir, de voiler : Cic. Rab. perd. 16 ; Arn. 1, 9.
}}
}}

Revision as of 06:45, 14 August 2017

Latin > English (Lewis & Short)

ob-ductĭo: ōnis, f. obduco,
I a covering, veiling, enveloping. *
I In gen.: nubila inimica obductione pendent, Arn. 1, 7.—
II In partic., a veiling of criminals before their execution: obductio capitis, Cic. Rab. Perd. 5, 16: capitum, Amm. 14, 7, 21; Vulg. Eccles. 5, 1; 5, 10.

Latin > French (Gaffiot 2016)

obductĭō,¹⁶ ōnis, f. (obduco), action de couvrir, de voiler : Cic. Rab. perd. 16 ; Arn. 1, 9.