pascor: Difference between revisions
From LSJ
ἀλλ' εἰ μὲν ἁγνόν ἐστί σοι Πειθοῦς σέβας, γλώσσης ἐμῆς μείλιγμα καὶ θελκτήριον → but if you have holy reverence for Persuasion, the sweetness and charm of my tongue
(6_11) |
(D_6) |
||
Line 1: | Line 1: | ||
{{Lewis | {{Lewis | ||
|lshtext=<b>pascor</b>: [[pastus]] [[sum]], 3, v. dep., v. [[pasco]], I. B. 4, b., and II. 1. b. | |lshtext=<b>pascor</b>: [[pastus]] [[sum]], 3, v. dep., v. [[pasco]], I. B. 4, b., and II. 1. b. | ||
}} | |||
{{Gaffiot | |||
|gf=<b>pāscor</b>,¹¹ pāstus sum, pāscī, tr.,<br /><b>1</b> paître, brouter, manger : abs<sup>t</sup>] Virg. G. 3, 162 ; 3, 219 ; [avec acc.] Virg. G. 3, 314 ; En. 2, 471 ; Plin. 9, 7<br /><b>2</b> manger [en parl. des poulets qui servent aux augures] : Cic. Div. 2, 72 ; Liv. 6, 41, 8. | |||
}} | }} |
Revision as of 06:40, 14 August 2017
Latin > English (Lewis & Short)
pascor: pastus sum, 3, v. dep., v. pasco, I. B. 4, b., and II. 1. b.
Latin > French (Gaffiot 2016)
pāscor,¹¹ pāstus sum, pāscī, tr.,
1 paître, brouter, manger : abst] Virg. G. 3, 162 ; 3, 219 ; [avec acc.] Virg. G. 3, 314 ; En. 2, 471 ; Plin. 9, 7
2 manger [en parl. des poulets qui servent aux augures] : Cic. Div. 2, 72 ; Liv. 6, 41, 8.