properatim: Difference between revisions
From LSJ
Ἢ μὴ γάμει τὸ σύνολον ἢ γαμῶν κράτει → Aut caelebs vive aut dominus uxori tuae → Bleib ledig oder herrsche über deine Frau
(6_13) |
(D_7) |
||
Line 1: | Line 1: | ||
{{Lewis | {{Lewis | ||
|lshtext=<b>prŏpĕrātim</b>: adv. [[properatus]],<br /><b>I</b> [[hastily]], [[quickly]], [[speedily]] ([[ante]]-[[class]].): [[properatim]] conficere [[opus]], Caecil. ap. Non. 153, 15: pergis [[properatim]], Pompon. ib. 155, 3; also Sisenn. acc. to Gell. 12, 15, 1. | |lshtext=<b>prŏpĕrātim</b>: adv. [[properatus]],<br /><b>I</b> [[hastily]], [[quickly]], [[speedily]] ([[ante]]-[[class]].): [[properatim]] conficere [[opus]], Caecil. ap. Non. 153, 15: pergis [[properatim]], Pompon. ib. 155, 3; also Sisenn. acc. to Gell. 12, 15, 1. | ||
}} | |||
{{Gaffiot | |||
|gf=<b>prŏpĕrātim</b>, c. [[propere]] : Cæcil. 167 ; Pompon. Com. 26 ; cf. Gell. 12, 15, 1. | |||
}} | }} |
Revision as of 07:02, 14 August 2017
Latin > English (Lewis & Short)
prŏpĕrātim: adv. properatus,
I hastily, quickly, speedily (ante-class.): properatim conficere opus, Caecil. ap. Non. 153, 15: pergis properatim, Pompon. ib. 155, 3; also Sisenn. acc. to Gell. 12, 15, 1.
Latin > French (Gaffiot 2016)
prŏpĕrātim, c. propere : Cæcil. 167 ; Pompon. Com. 26 ; cf. Gell. 12, 15, 1.