Ask at the forum if you have an Ancient or Modern Greek query!

profusus: Difference between revisions

From LSJ

Νέµουσι δ' οἴκους καὶ τὰ ναυστολούµενα ἔσω δόµων σῴζουσιν, οὐδ' ἐρηµίᾳ γυναικὸς οἶκος εὐπινὴς οὐδ' ὄλβιος → They manage households, and save what is brought by sea within the home, and no house deprived of a woman can be tidy and prosperous

Euripides, Melanippe Captiva, Fragment 6.11
(6_13)
 
(D_7)
Line 1: Line 1:
{{Lewis
{{Lewis
|lshtext=<b>prŏfūsus</b>: a, um, Part. and P. a., from [[profundo]].
|lshtext=<b>prŏfūsus</b>: a, um, Part. and P. a., from [[profundo]].
}}
{{Gaffiot
|gf=<b>prŏfūsus</b>,¹² a, um.<br />&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;<b>I</b> part. de [[profundo]].<br />&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;<b>II</b> pris adj<sup>t</sup> :<br /><b>1</b> qui s’étend, étendu : [[Varro]] R. 2, 5 ; [[cauda]] profusior Pall. 4, 13, 2, queue trop longue<br /><b>2</b> [fig.] <b> a)</b> débordant, excessif, sans frein : profusum jocandi [[genus]] Cic. Off. 1, 103, plaisanterie qui passe les bornes, cf. Cic. Tusc. 4, 15 || prodigué, qui se déploie avec profusion : profusi [[sumptus]] Cic. Quinct. 93, dépenses faites à profusion, cf. Cic. Amer. 139 ; profusæ epulæ Cic. Mur. 76, la profusion dans les repas ; <b> b)</b> prodigue, [[large]] : Mart. 8, 38, 11 ; <b> c)</b> prodigue, dissipateur, gaspilleur : Cic. Quinct. 40 ; [[sui]] [[profusus]] Sall. C. 5, 4, prodigue de son bien ; profusissimus Sen. Brev. 3, 1.
}}
}}

Revision as of 07:01, 14 August 2017

Latin > English (Lewis & Short)

prŏfūsus: a, um, Part. and P. a., from profundo.

Latin > French (Gaffiot 2016)

prŏfūsus,¹² a, um.
    I part. de profundo.
    II pris adjt :
1 qui s’étend, étendu : Varro R. 2, 5 ; cauda profusior Pall. 4, 13, 2, queue trop longue
2 [fig.] a) débordant, excessif, sans frein : profusum jocandi genus Cic. Off. 1, 103, plaisanterie qui passe les bornes, cf. Cic. Tusc. 4, 15