suspicax: Difference between revisions

From LSJ

ὁπόσον τῷ ποδὶ περρέχει τᾶς γᾶς, τοῦτο χάριςevery inch of his stature is grace, from top to toe he's a complete charmer

Source
(6_16)
 
(D_8)
Line 1: Line 1:
{{Lewis
{{Lewis
|lshtext=<b>suspĭcax</b>: ācis, adj. id.,<br /><b>I</b> [[apt]] to [[suspect]], [[distrustful]], [[suspicious]].<br /><b>I</b> Lit. ([[very]] [[rare]]): [[populus]] [[suspicax]] ob eamque rem [[mobilis]], Nep. Timoth. 3, 5: [[frater]], Liv. 40, 14: [[animus]] alicujus, Tac. A. 1, 13.—<br /><b>II</b> Transf., [[that]] excites [[mistrust]], [[suspicious]]: [[silentium]], Tac. A. 3, 11 fin.; Sen. Ira, 2, 29, 2 (dub.; bracketed by Haase).
|lshtext=<b>suspĭcax</b>: ācis, adj. id.,<br /><b>I</b> [[apt]] to [[suspect]], [[distrustful]], [[suspicious]].<br /><b>I</b> Lit. ([[very]] [[rare]]): [[populus]] [[suspicax]] ob eamque rem [[mobilis]], Nep. Timoth. 3, 5: [[frater]], Liv. 40, 14: [[animus]] alicujus, Tac. A. 1, 13.—<br /><b>II</b> Transf., [[that]] excites [[mistrust]], [[suspicious]]: [[silentium]], Tac. A. 3, 11 fin.; Sen. Ira, 2, 29, 2 (dub.; bracketed by Haase).
}}
{{Gaffiot
|gf=<b>suspĭcāx</b>,¹⁴ ācis ([[suspicor]]), soupçonneux, défiant : Nep. Timoth. 3, 5 ; Liv. 40, 14, 5 &#124;&#124; où perce le soupçon : Tac. Ann. 3, 11.
}}
}}

Revision as of 07:06, 14 August 2017

Latin > English (Lewis & Short)

suspĭcax: ācis, adj. id.,
I apt to suspect, distrustful, suspicious.
I Lit. (very rare): populus suspicax ob eamque rem mobilis, Nep. Timoth. 3, 5: frater, Liv. 40, 14: animus alicujus, Tac. A. 1, 13.—
II Transf., that excites mistrust, suspicious: silentium, Tac. A. 3, 11 fin.; Sen. Ira, 2, 29, 2 (dub.; bracketed by Haase).

Latin > French (Gaffiot 2016)

suspĭcāx,¹⁴ ācis (suspicor), soupçonneux, défiant : Nep. Timoth. 3, 5 ; Liv. 40, 14, 5 || où perce le soupçon : Tac. Ann. 3, 11.